Hi guys! Ola kala?
Long time no see. I'd be grateful if someone translated this song for me
Polla filia
G
Τι και αν με πίκρανες πολύ μέσα μου η αγάπη ζωντανή
είναι για σένα όπως τότε που σε είχα
Κατάρα αν είσαι ή προσευχή ή κάποιας θάλασσας ακτή
ή κάποια μοίρα που με μάγεψε στα αλήθεια
Σε μυρίζω στον αέρα του χειμώνα
με χαιδεύεις όταν γίνεσαι βροχή
Να γυρίσεις σαν θα 'ρθουν τα χελιδόνια
και της άνοιξης να πάρεις τη μορφή
Μα λεν συνέχεια οι παλιοί πως αν ραγίσει το γυαλί
σβήνει η αγάπη και η θλίψη καίειτα στήθια
Κι αν βρεί ο χρόνος γιατρικό και πεις ξανά το σ' αγαπώ
ψέμα αν είναι δε θα ξέρεις η αλήθεια
Tags:
None
-
Να 'ρθεις όπως θα 'ρθουν τα χελιδόνια
-
hiiii goksu
welcome back! :* how do u like the new changes?
here you go the translation:
so what if you make me feel so sad (/make me so bitter) inside me love is alive
(my love) is for you like back then when i had you
if you are a curse or a prayer or some seacoast
or some fate that really enchanted me
i feel your scent in the winter's air
you caress me when you become rain
come back like swallows will come
and take the spring's form
but the old ones continuously say that if the glass cracks
the love wipes out and the sadness burns hearts (/chests)
and if time finds a cure and you say again "i love you"
if it's a lie you won't know the true
filiaaaa ! -
Hiiiiii thanks a lot for the translation. Yes it looks pretty nice and cool
Filia back -
u r welcome