Lemoni Stin Portokalia - Nikos Papazoglou translation please!

Thread: Lemoni Stin Portokalia - Nikos Papazoglou translation please!

Tags: None
  1. skopelitisa said:

    Talking Lemoni Stin Portokalia - Nikos Papazoglou translation please!

    Is there anyone that would be kind enough to translate this lovely song into english please? Thank you

    Λεμόνι στην πορτοκαλιά, μωρό μου
    είμαι στην αγκαλιά σου
    σε μένα δίνεις τα φιλιά, μικρό μου
    μα σ' άλλον την καρδιά σου

    Φυσάει βοριάς απ' το νοτιά
    κι όλα τα παίρνει πέρα
    αγάπες, όνειρα, φιλιά, γλυκό μου
    και σκοτεινιάζει η μέρα

    Άλλο θα πει Χαλκιδική, μωρό μου
    κι άλλο θα πει Χαλκίδα
    αλλού μου έλεγες πως πας, γλυκό μου
    μα εγώ αλλού σε είδα

    Φυσάει βοριάς απ' το νοτιά
    κι όλα τα παίρνει πέρα
    αγάπες, όνειρα, φιλιά, γλυκό μου
    και σκοτεινιάζει η μέρα

    Καράβια εμείς δε θέλουμε γλυκό μου
    για τα νησιά να πάμε
    πάνω στο ήσυχο νερό, μικρό μου
    όμορφα περπατάμε

    Φυσάει βοριάς απ' το νοτιά
    κι όλα τα παίρνει πέρα
    αγάπες, όνειρα, φιλιά, γλυκό μου
    και σκοτεινιάζει η μέρα
     
  2. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    lemon in orange tree, my baby
    i'm in your embrace
    you give your kisses to me, my little one
    but to another your heart

    North wind blows from the south
    and takes over everything, sweetie
    loves, dreams, kisses
    and darkens the day

    baby one thing is Halkidiki
    and another Halkida
    you told me you go somewhere, sweetie
    but i saw you elsewhere

    North wind blows from the south
    and takes over everything, sweetie
    loves, dreams, kisses
    and darkens the day

    sweetie we don't want boats
    to go on the islands
    baby on the calm water
    we walk nicely
    Last edited by kmmy; 04-01-2011 at 04:20 AM.
     
  3. angelxirina's Avatar

    angelxirina said:

    Default

    actually πορτοκαλιά means orange tree
     
  4. skopelitisa said:

    Default

    thank you
     
  5. feuersteve's Avatar

    feuersteve said:

    Default

    Very nicesong! Here it is:

    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.
     
  6. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    and now makes more sense haahahha thanks irina!
     
  7. angelxirina's Avatar

    angelxirina said:

    Default

    n-ai pentru ce!
     
  8. feuersteve's Avatar

    feuersteve said:

    Default

    his accent seems unusual to me, is this Greek "country music"?
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.