Kanenas – Anna Vissi
Ena synnefo perastiko itan ki afto kardia mou
Vrohoula kalokairini
Ma den teriazi stin idiosygrasia ti dikia mou
Stihimata na hano sto ho pi
Emis tha imaste mazi
(x2)
Kanenas moro mou de mpeni anamesa mas
Skotono sou leo gia hari tou erota mas
Kanenas ston kosmo empodio de tha gini
Tipota emas tous dyo de mas horizi
Ohi ohi
To heri de sou afino
Ohi ohi
Den pao pouthena
Imaste thniti ke ine anthropino na kano lathi
Ma yparhoun elafryntika
Min pistevis oti metaksy mas kati ehi allaksi
Sto orkizome ola ine opos palia
Esy ise apo ola pio psila
(x2)
Kanenas moro mou de mpeni anamesa mas
Skotono sou leo gia hari tou erota mas
Kanenas ston kosmo empodio de tha gini
Tipota emas tous dyo de mas horizi
Ohi ohi
To heri de sou afino
Ohi ohi
Den pao pouthena
Thanks a lot!!!
Tags:
None
-
Anna Vissi - Kanenas
-
Kanenas – Anna Vissi translation
Hi Haze,
thanks for your messages,
its no problem, hope your girlfriend appreciates it!
I don't know the other song so if you could find out who it is by i will find the lyrics and translate it for you ok?
Kanenas=nobody
this was also a temporary cloud my heart (ie problems in the relationship)
Ena synnefo perastiko itan ki afto kardia mou
a summer rain
Vrohoula kalokairini
but it doesn't suit my idiosyncracy
Ma den teriazi stin idiosygrasia ti dikia mou
to lose bets, i ve already told you
Stihimata na hano sto ho pi
we will always be together
Emis tha imaste mazi
-
(x2)
nobody my baby will stay between us
Kanenas moro mou de mpeni anamesa mas
i 'm telling you- i could kill for our love
Skotono sou leo gia hari tou erota mas
noone in this world could become an obstacle
Kanenas ston kosmo empodio de tha gini
nothin could separate the two of us
Tipota emas tous dyo de mas horizi
no no
Ohi ohi
i won't let go of your hand
To heri de sou afino
no no
Ohi ohi
i'm not going anywhere
Den pao pouthena
-
we are mortals and it is humane to make mistakes
Imaste thniti ke ine anthropino na kano lathi
but there are extenuating circumstances
Ma yparhoun elafryntika
don't think that anything has changed
Min pistevis oti metaksy mas kati ehi allaksi
i promise all is like it used to be
Sto orkizome ola ine opos palia
you are higher than everything else
Esy ise apo ola pio psila
-
(x2)
nobody my baby will stay between us
Kanenas moro mou de mpeni anamesa mas
i 'm telling you- i could kill for our love
Skotono sou leo gia hari tou erota mas
noone in this world could become an obstacle
Kanenas ston kosmo empodio de tha gini
nothin could separate the two of us
Tipota emas tous dyo de mas horizi
no no
Ohi ohi
i won't let go of your hand
To heri de sou afino
no no
Ohi ohi
i'm not going anywhere
Den pao pouthena -
Thanks a lot for your help - maybe she knows the song, title and singer!
Thanks a lot so far - it is a pitty that I do not understand much and you´re a great help!!! (I do not know how to express myself, by the way I am German, so excuse if my english isn´t always the best!) -
To the greek song learner...
Your english is very good indeed haze don't worry. i think what you are trying to do, learning all these greek songs, is very brave.. it must be quite difficult for you and i am very impressed! Good luck to you.
Virginia -
Virginia,
thanks a lot! These greek songs help me with the pronunciation of at least some words...but it is easier if I know what the lyrics are saying. Greek seems to be a difficult language ´cause not all words are spoken as they are written.
But it is a great help when you translate the lyrics!
In the near future I will learn greek with a teacher but it will take about 2 months yet because I won´t start until I moved to my girlfriend...
Have a nice weekend -
Kanenas = no one
It was passing cold honey
Summer rain
But this isn't my stile
We will be together
No one will ever come betwen us love
I kill in the name of love
no one will come betwen us
Nothing will ever tear us apart
No, no
I wont let your hand
No,no
I'm not leaving any where
We are mortals and is human to do mistakes
But you must be more a forgiver
Don't belive that something has changed betwen us
I swear to you its all like it used to be
Youre above all
No one baby can come betwen us
I kill i tell you in the name of love
No one in the world can come between us
Nothing will ever tear us apart
No, no
I wont let your hand
No,no
I'm not leaving anywhere...
this is the translation of kanenas by Anna Vissi and if some one elss wants i can translate in romanian toohave a good night kids
-
Hi adda_valy,
Could you help me with some greek translations?
I have this - στις πενταροδεκάρες που της ρίχνουνε – from H Σονάτα του Σεληνόφωτος,
Γιάννης Ρίτσος, and I don’t know πενταροδεκάρες.
Thanks -
hey NicolasPelicioni
i'll try but be more specific what is it all about
is it a song? or just words? is it a proposition?
πενταροδεκάρες = peanuts (from what i know)
στις πενταροδεκάρες που της ρίχνουνε = peanuts in shed
H Σονάτα του Σεληνόφωτος = Moonlight Sonata
Γιάννης Ρίτσος = Gianis Pitsos
have a good day and let me know if is good or not maybe we can remake it