JASMIN MUHAREMOVIC - UBACI ME U MASINU - to English

Thread: JASMIN MUHAREMOVIC - UBACI ME U MASINU - to English

Tags: None
  1. mutzismycat said:

    Default JASMIN MUHAREMOVIC - UBACI ME U MASINU - to English

    Can someone please translate this to English please? Thank you!!

    UBACI ME U MASINU:

    Ja sam tebi pravi drug
    ali dalje ne ide
    tu sam samo da te tjesim
    kad te povrijede

    Ali kad ti dobro ide
    na mene zaboravis
    i uvijek u zenskom drustvom
    ti se provodis

    Ref.
    Ubaci me u masinu
    drugarice zelim tvoje
    sve ostalo mogu sam
    reci pravi momak to je

    Ubaci me u masinu
    ja bih radoh u vas krug
    budi jednom drug za mene
    kao sto sam ja tvoj drug

    Ja sam tebi pravi drug
    kad te ljubav ostavi
    kad si tuzna, kada drustvo
    na tebe zaboravi

    Ali kad ti dobro ide
    na mene zaboravis
    i uvijek u zenskom drustvom
    ti se provodis
     
  2. mabushii's Avatar

    mabushii said:

    Default

    Ubaci me u masinu/Throw me in the machine

    Ja sam tebi pravi drug/I'm your real friend
    ali dalje ne ide/but it doesn't go any farther
    tu sam samo da te tjesim/I'm here to comfort you
    Kad te povrijede/when somebody hurts you

    Ali kad ti dobro ide/When you are doing fine
    na mene zaboravis/You forget me
    i uvijek u zenskom drustvom/and always in a girls company
    ti se provodis/you are having fun

    Ubaci me u masinu/throw me in the machine
    drugarice zelim tvoje/I want your girlfriends
    sve ostalo mogu sam/Anything else I can do by myself
    reci pravi momak to je/Say thats the real man (Sorry if it sound weird the sentence doesn't have any meaning so the english translation isn't good either ^_^; )

    Ubaci me u masinu/thrown me in the machine
    Ja bih radoh u vas krug/I would like to go in your circle
    budi jednom drug za mene/be for once my friend
    kao sto sam ja tvoj drug/like I'm your friend

    Ja sam tebi pravi drug/I'm your real friend
    kad te ljubav ostavi/when your lover leaves you
    kad si tuzna, kada drustvo/when you're sad, when friends
    na tebe zaboravi/forget you

    Ali kad ti dobro ide/When you are doing fine
    na mene zaboravis/You forget me
    i uvijek u zenskom drustvom/and always in a girls company
    ti se provodis/you are having fun
    眩しいでした ヾ(≧∇≦)ゞ チガウゥ
    o(^-^)o