Alternosfera - Visători cu plump în ochi

Thread: Alternosfera - Visători cu plump în ochi

Tags: None
  1. JunjouLover's Avatar

    JunjouLover said:

    Default Alternosfera - Visători cu plump în ochi

    Am tradus un album întreg de Alternosfera, dar vroiam ca cineva s-o cerceteze pentru că nu simt că am făcut-o complet perfect. Ar putea cineva să m-ajute? Și cum ar trebui să le pun pe forum? Toate în același fir, sau fiecare cântec în un fir diferit?
     
  2. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    Te-aș putea ajuta eu dacă vrei. Îți place Alternosfera? De curând au avut un concert în orașul meu )

    În română din păcate nu există o traducere pentru "thread" în ceea ce privește forumurile așa că folosim cuvântul din engleză Părerea mea este că ar trebui să faci un singur thread și să postezi acolo toate melodiile.
     
  3. JunjouLover's Avatar

    JunjouLover said:

    Default

    Hahahaha, eu credeam că se poate folosi cuvântul "fir" așa! Am să-l țin în minte, mulțumesc.

    Și mulțumesc foarte mult că ai oferit să m-ajuți! Nu știi cât mi-e nevoie de el. Pe lângă niște linii am scris întrebări ca eu să înțeleg mai bine ce-i spus.

    Drum de fier

    Când vei pleca
    When you leave

    Voi scri deces
    I’m going to write “Deceased” (Aici, s-ar putea să spună și "Deceased(ly) I'm going to write"? Cum de "deces" ar fi adverb?)
    În colț de cer
    In a corner of the heavens
    Neșters
    Unerasably (Cred că voi alege un alt cuvânt, dar așa e înțeles, nu?)

    În zori aprinzi
    At dawn you come alight
    Când la apus
    While at sundown
    Pe drum de fier
    I climb atop
    Urc sus!
    An iron road!

    În piept am vânt
    In my chest I have/there is(?) wind (Acesta n-am înțeles... Am căutat în dexonline, și mi-a spus că „în piept” înseamnă ”de-a dreptul (în sus), pieptiș” dar nici acela n-am înțeles )
    Suflet delir
    (A) delirious soul
    În pumnii mei
    In my fists
    Venin!
    (There is/I have) venom!

    Ne unește, ne desparte

    Dac-aș ști, că m-aștepți sub soare
    If I knew that you wait for me under the sun
    Că ne desparte o noapte ca o mare
    That a night separates us like an ocean

    Sub lună aș, aș da un an
    Beneath the moon I’d, I’d give a year
    Spre tine un cer și un ocean
    For you, (I'd give) a sky and an ocean (se poate folosi cuvântul spre așa?)

    Ieri e nascut, sorbit e azi
    Yesterday is born, today is eaten up (Nu știam cum să traduc „sorbit” în acest caz)
    De două inimi un necaz
    A conflict of two hearts

    Ești tu aproape, ești tu departe
    You are near, you are far
    Ce ne unește ne și desparte
    What brings us together also separates us

    În gama vârstei, când dăm amorul
    In the range of ages, when we give love (lolce? Muzică? E clar că-i o metaforă, dar nu știu dacă o traduc prea bine)
    Tu ești minora, eu sunt majorul
    You are the minor, I am the major
    Ziua ești tu, noaptea sunt eu
    You are (the) day, I am (the) night
    Sejurul ăsta nu mai vrem
    We no longer want this sojourn
    Ecou de strigăt mi-a rămas
    The echo of your shout has stayed with me
    Cusut la inima al tau glas
    Your voice sewn upon my heart

    Femeia Nordică

    Stai, stai lângă mine
    Stay, stay beside me
    Stai, ca-n prima zi
    Stay, like in the first day
    Strop de lumină
    Drop of light
    Să-mi joci pe retină
    That you might play upon my eye
    În casa pustie
    In this deserted house
    Cum aș trăi?
    How would I live?

    Firea-mi sălbatic cerșește
    My nature begs of me savagely (Așa e bine?)
    Până la nord încă un pas
    One step further till the north
    Tot ce îngheață
    All that freezes
    Se și topește
    Also thaws
    Din tot ce mai doare
    Of all (the things) that still hurt(s)
    Doar tu ai rămas
    Only you (have) remained

    Val de nervi purtat prin vene
    A wave of nerves carried through my veins
    Te-a ascuns noaptea sub gene
    The night has hidden you under (your, its, my) genes
    Capu-i răsucit în noduri
    My head is tangled up in knots
    Mi-a furat femeia nordul
    The north stole my woman from me (Bine. Această linie mă face să mă gândesc. Mi se pare mie că ce am scris <- acolo makes the most sense, dar un pic neclar pentru mine. Nu știu dacă e de înțeles, dar nu s-ar putea să traducă această linie și așa: "The woman stole my north from me"? Poate că "nordul" pentru el înseamnă direcția sau rost. Nu știu, dar ăsta gândeam)

    Nordul mi-aduce apusul
    The north brings me sunset/brings about my demise (E de înțeles a două? Metaforic? Nu știu)
    Ninsoarea mi-așterne s-adorm
    It lays down the snow for me to sleep upon (???)
    Îmi joci pe retină
    You play upon my eye (Vorbește cu lumina?)
    Strop de lumină
    Drop of light
    În casa pustie
    In this deserted house
    În zori am să mor
    Tomorrow I’m going to die


    Poștaș

    Nimeni nu mă caută să știi
    No one looks for me, (just so) you know
    Chiar și tu la mine nu mai vii
    Even you don’t come to me anymore
    Diagnoza noastră – Amnezii
    Our diagnosis – amnesia

    Poate tu nu ai observat
    Maybe you haven’t noticed
    Timpul ca nisipul s-a spălat
    Time, like sand, has washed itself (away) (?)
    Nu lasă uitat tot ce-ai uitat
    It doesn’t leave forgotten everything you’ve forgotten (??)

    În scrisoarea mea din poezii
    In my writing from poetry
    Vei citi ca viu sunt printre vii
    You will read that I am alive among the living
    Încă nume-n piatră n-am purtat
    I still haven’t borne a name in stone

    Rătăcind taceri îmi e pe plac
    Misplacing silence is to my liking (?)
    Să privesc la geam neîncetat
    To look through the window endlessly
    Când soarele noptează merg în pat
    When the sun turns to night, I go into my bed

    Ies în stradă calc noaptea
    I go out into the street, I roam the night
    Din mâini scrisorile-mi cad
    From my hands, the letters fall
    În pumni am degete strânse
    In my fists my fingers are shut tight

    În toate ușile bat
    I knock on all the doors
    Deschideți poarta poștașul de voi n-a uitat
    Open your door(s), the postman hasn’t forgotten about you
    Eu îți caut fereastra în care m-ai așteptat
    I seek for you the window in which you awaited me

    Pe covorul meu ?????
    On my rug ????? (N-am putut să-l aud corect :/)
    Am o masă, un scaun și un pat
    I have a window, a seat, and a bed
    Unde ne despart de un geam uitat
    Where we are separated from a forgotten window
    Last edited by JunjouLover; 07-03-2011 at 08:13 PM.
     
  4. JunjouLover's Avatar

    JunjouLover said:

    Default

    Ploile nu vin

    Aviz din ultimile ştiri
    Notice from the latest news
    A evadat un asasin
    An assassin got away
    S-a dărîmat un pod pe Rin
    A bridge on the Rhine collapsed
    Iar ploile nu vin
    But the rains do not come
    Eu stau culcat în patul tău
    I lie in your bed
    De ochii altora ferit
    Shielded from the eyes of others
    Mă strângi în braţe sunt trofeu
    You hold me in your arms, I am a trophy
    Nu-ţi pasă de nimic
    You don’t care about anything

    În Bratislava cer senin
    In Bratislava a clear sky
    Paradă stranie-n Berlin
    A bizarre parade in Berlin
    Olimpiadă în Beijing
    Olimpiad (Olympics) in Beijing
    În Teheran produc venin
    In Tehran they’re making venom/poison
    În Orlean a fost Katrine
    In New Orleans there was (Hurricane) Katrina
    Un gol înscris de Zinedine
    A goal by Zinedine
    Cu-n grad s-a răcorit Golfstream
    The Gulf Stream has cooled down one degree
    Iar ploile nu vin
    But the rains do not come

    Aviz din ultimile ştiri
    Notice from the latest news
    S-a scufundat un submarin
    A submarine has submerged
    Recent un sanitar străin
    Recently a foreign orderly
    A zis că vinul nu e vin
    Said that wine isn’t wine
    Eu stau culcat în patul tău
    I lie in your bed
    De ochii altora ferit
    Shielded from the eyes of others
    Mă strîngi în braţe sunt trofeu
    You hold me in your arms, I’m a trophy
    Nu-ţi pasă de nimic
    You don’t care about anything

    În Bratislava norii vin
    In Bratislava the clouds come
    În urmărire un asasin
    Pursuing an assassin
    Un pod reconstruit pe Rin
    A reconstructed bridge on the Rhine
    În Teheran produc venin
    In Teheran they’re making venom
    Din Orlean pleacă Katrine
    (Hurricane) Katrina leaves from New Orleans
    Din nou marchează Zinedine
    Zinedine scores again
    E studiat intens Golfstream
    The Gulf Stream is studied intensly
    Iar ploile nu vin
    But the rains do not come

    Închisoarea albă

    Tot ce-am vrut să-ţi spun odată
    Every thing I’ve wanted to tell you sometime
    Intr-o scrisoare a-ncăput.
    Fit into a letter
    Era albă inchisoare, un sfârşit şi-un început.
    It was a white prison, an ending and a beginning (?)
    Rânduri rupte, puse-n in foaie
    Broken lines, put on to a sheet of paper
    Duşi de gheaţă peste tot.
    Icy showers above all (??)
    Nu aveam un plic cu timbru
    We didn’t have an envelope with a stamp
    Era frig şi i-am dat foc.
    It was cold, and I set them on fire.

    Vreau să ştiu ce te apasă
    I want to know what’s pressuring you
    Spune-mi tot, ori nu-ţi mai pasă
    Tell me everything otherwise you don’t care
    Ce-a mai rămas mă-ntreb în scuze
    "What more remains?" I ask myself in apology (I ask myself looking for an explanation?)
    Ce gând iţi tremură pe buze
    What thought trembles upon your lips?
    Scăparea-i noaptea-n nepăsare
    The escape (from all this) is the night in worrilessness/apathy
    Am scris o albă închisoare
    I’ve written a white prison

    Am dat de frig nebun sub piele
    ????
    Am dat de fum ascuns sub gene
    ????
    Oare nu-ţi mai pasă?
    Do you really not care anymore?

    Am cerşit la cer prea multe
    I’ve begged to/asked of the heavens too much/too many things
    Mi-am dorit ce n-am avut
    I desired what I didn’t have
    Ce credeam că nu voi pierde
    What I believed I wouldn’t lose
    Ieri, deja era pierdut.
    Yesterday, had already been lost
    Prea mult timp am stat sub uşă
    Too much time I’ve stood beneath the door
    Mă temeam sa trec de prag.
    I was scared to go along/through the threshold
    Amuţit văzând cum nordul
    Silenced, seeing as the north (wind)

    Suflă-n tine-n lung şi-n lat.
    Blows all around inside you

    Cocori

    Adună cerul nori
    The sky gathers clouds
    Nori grei de furtună
    Grey storm clouds
    De ce nu dormi
    Why don’t you sleep ?
    De ce nu dormi
    Why don’t you sleep ?

    Aştepţi la geam cocori
    At the window you wait for swans

    Vorbind cu doamna lună
    Speaking with Lady Moon
    Până în zori
    Until dawn
    Până în zori
    Until dawn

    Cum taie foarfeca în foaie
    Like how scissors cut paper
    Mă taie-n piept cînd trag O2
    That’s how it cuts in my chest when I swallow O2
    Cade din cer scăldat în ploaie
    A travelling flock of birds falls from the sky
    Un stol de păsări călător
    Bathed in rain
    Jos vânători bolta-n cenuşă
    Below hunters, ???? (The arch in ashes? Whaaaaa-?)
    De vrei să fim mereu de-acum
    If you want for us to be forever starting now
    Ne prindem mâinele-n cătuşe
    We can put our hands in cuffs
    Eu și tu
    You and I

    Un cer spart de cocori
    A sky broken by swans (?)
    Cer brăzdat în zori de aripi
    Sky wrinkled at dawn by wings (?)
    În geam sub nori
    In a window beneath clouds
    În geam sub nori
    In a window beneath clouds

    Păduri de vânători
    Woods of hunters
    Păduri mute ca vântul
    Woods silent like the wind
    Aşteaptă sub ploi
    Wait beneath the rain
    Flămânde sub ploi
    Hungering under the rain

    Visători cu plum în ochi

    Văd plumb în ochii tăi
    I see lead in your eyes
    Eşti mult prea mic să-l porţi
    You are much too small to bear it
    Ai patru primăveri
    You are four years old
    Şi insomnie cronică-n nopţi
    And are (already) a cronic insomniac

    Cenuşă-n pieptul tău
    Ash in your chest
    Rugină pe obraz
    Rust on your cheek
    Ai plâns în drum mereu
    You cried on the road forever
    Adânci cărări pe chip ţi-au rămas
    Deep cracks/lines/creases/wut? remain/have remained on your face

    Stele sparte în asfalt
    Stars broken on the asphalt
    Prin scântei şi cioburi calc
    Through the sparks and pieces they walk (? Cum l-ai spune tu? Sau cum l-ai explica în română?)
    Scântei şi cioburi calc
    Noaptea ne-a orbit pe noi
    The night dazzled/blinded us
    Doi copii prinşi în război
    Two children caught in war
    Copii prinşi în război
    Children caught in war
    Pe platoul cu eroi
    On the stage with heroes
    Vrem minate mii de flori
    We want
    Minate mii de flori
    Thousands of flowers mined (? Sau crezi că are vre-un alt sens)
    Suntem visători
    We are dreamers
    Suntem visători
    We are dreamers

    Te rog nu mă-ntreba
    Please, don’t ask me
    Să nu mă crezi nebun
    Don’t go thinking I’m a fool
    Ia-mi haina să nu-ngheţi
    Take my clothes so you don’t freeze
    De-oi fi să cad, să cad la drum
    If I am to fall, may I fall on the road

    Avion

    În mâna mea ciopleşti aripă
    In my hand you polish a wing (??)
    Iar ochii în ispită-mi cer
    But your eyes in temptation ask of me
    Hai lasă-mă răpit de cer
    "Come on, leave me kidnapped by the sky" (??)
    Să-mi bată vîntul val în păr
    May/So that the wind blow(s) my hair (?? http://bit.ly/m6uSXk)

    Fie ce-ar fi chiar frig sub soare
    Whatever might happen, be it that it becomes cold under the sun
    Fie că lumea-n ce trăim
    Be it that the world in which we live
    În noaptea asta va dispare
    Disappears tonight
    Aşa cum numai noi o ştim
    Just like only we now

    M-ai botezat c-un nume dulce
    You baptized me with a tender name
    Cel mai iubit azi muritor
    The most beloved ????
    Să ştii cîndva tot mă voi duce
    Just so you know, some day I'm still going to go (away)
    În jur e totul trecător
    Around us everything is fleeting

    În capul iernii toamna târzie
    [i]At the peak of spring, in late autumn
    Şi din grămezi de frunze-ţi strig
    [i]And from the heaps of leaves I scream to you
    Fără de tine casa mi-e pustie
    [i]Without you my house is deserted/empty
    Fără de tine-n pat mi-e frig
    [i]Without you it’s cold in my bed

    Iubeşte-mă să ofilească
    Love me so that the bitter
    Amara floare de băut
    Drinking flower withers (??)
    Ce a apucat în câmpul meu să crească
    So that what has cropped up in my field grows
    Când în tăcere m-a durut
    When it hurt me in silence

    Lacrimi pe-obraji dansează nude
    Tears dance nude upon my lips
    Precum o foaie murdărită de creion
    As a piece of paper stained by crayon
    În liniştea patruns se-aude
    In the penetrated silence is heard
    Adânc în nori un avion
    Deep in the clouds an airplane

    Nu e nimeni vinovat

    La colț de stradă
    On the corner of a street
    La drum cu inima ai stat
    On the road, you stood with your heart
    M-ai așteptat, m-ai așteptat
    You waited for me, you waited for me
    Dar tu și ceru-n lacrimi spart
    But you broke even the sky in tears (??)

    Tristețea-i boală
    Sadness is a sickess
    Tristețea-i toamna când sub ploi
    Sadness is autumn when under the rain
    O palmă întinsă pentru noi
    An outstretched hand begs
    Cerșește-o soartă l-amândoi
    A fortune of us both

    Cine știe
    Who knows?
    Poate mâine
    Maybe tomorrow
    Cu luna nouă
    With the new moon
    Vin la tine
    I will come to you

    La colț de stradă
    On the corner of the street
    Atât de singură ai stat
    So sure you stood
    Știu nu e nimeni, nimeni nu e
    I know that no one is, no one is
    Vinovat
    To blame


    La colț de stradă
    On the corner of the street
    O inimă pe-asfalt un strop
    A heart, a drop on the asphalt
    O palmă întinsă și doi ochi
    An outstretched hand and two eyes
    Adună toamna apa-n tropi
    Autumn gathers water figuratively (???)

    O frunză cade
    A leaf falls
    Foaie uscată ce-o pictezi
    A wet leaf that you paint
    Timpul tău trece, dar nu-l crezi
    Your time marches on, but you don’t believe it

    Că e usor să uiți să pierzi
    That it’s easy to forget, to lose

    Cine știe
    Poate mâine
    Cu luna noua
    Ajung la tine
    I’ll reach you

    În usa strâmtă
    At the narrow door
    Tacută ochii îmi atingi
    You silently touch my eyes
    Si inecată-n lacrimi
    And drowned in tears
    Dulce mă cuprinzi
    You sweetly embrace me

    Ma atingi
    You touch me
    Ma cuprinzi
    You embrace me

    Columb <- Foarte bleargh

    N-am obosit să tot caut înaltul
    I haven’t tired of still looking for the heavens (???)
    Am spus că nu-mi place
    I’ve said I don’t like it
    Mi-am spus că vreau altul
    I told my self I want the other/something else

    Dar unde n-am fost
    But where I haven’t been
    În goana nevoie-i
    In pursuit, is necessary (But where I haven't been in/during my pursuit (of the heavens or whatever), that place is a necessity?????!?!?!?!?!?!?)

    Cer mult mi-am găsit
    I've found myself much sky
    Fără de sărmele ploii
    Without the wires of rain (??)

    Peisaj vertical
    Vertical scenery
    Grădini orizontale
    Horizontal gardens
    Încolțite in ploi
    Cornered in torrential
    Torențiale
    Rains

    Am ochii de plumb
    I have lead eyes
    Am ochii de plumb
    I have eyes of lead
    Mă cheamă Columb
    They call me Columbus

    Eu m-am trezit născut
    I woke up born
    În colivie
    In a cage
    Cu ochi reci și triști
    With eyes cold and sad
    De mic, am amnezie
    Ever since I was little, I've had amnesia

    Orașul îmi cântă
    The city sings to me
    Îmi șuieră-n minte
    It whistles to me in my mind <- Cum ai spune tu "suiera"?
    Am degete strâmbe
    I've got messed up/crooked fingers <- Trebuia să-l caut în dexonline, și nu știu dacă l-am tradus bine
    Înfipte în minte
    Stiff in my mind (??)

    Oare îmi pare
    Does it really seem to me

    Că eu merg pe mare
    That I'm going along that ocean?
    Că vântul din nord
    That the north wind
    Aruncă valul ce sare
    Drives the wave that rises up?

    Privește-mă lung
    Look at me closesly
    Am ochii de plumb
    I have leaden eyes
    Eu sunt Columb
    I am Columbus
    Last edited by JunjouLover; 07-04-2011 at 01:01 PM.
     
  5. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    I will reply with a quote to each one of your posts.. in the quote i will make the corrections if there are any and at the end of the post i will answer your questions.

    Quote Originally Posted by JunjouLover View Post
    Hahahaha, eu credeam că se poate folosi cuvântul "fir" așa! Am să-l țin în minte, mulțumesc.

    Și mulțumesc foarte mult că ai oferit să m-ajuți! Nu știi cât mi-e nevoie de el. Pe lângă niște linii am scris întrebări ca eu să înțeleg mai bine ce-i spus.

    Drum de fier

    Când vei pleca
    When you'll leave

    Voi scri deces
    I’m going to write “Decease
    În colț de cer
    In a corner of the heavens
    Neșters
    indelible

    În zori aprinzi
    At dawn you come alight
    Când la apus
    While at sundown
    Pe drum de fier
    I climb atop
    Urc sus!
    An iron road!

    În piept am vânt
    In my chest I have/there is wind
    Suflet delir
    (A) delirious soul
    În pumnii mei
    In my fists
    Venin!
    (There is/I have) venom!

    Ne unește, ne desparte

    Dac-aș ști, că m-aștepți sub soare
    If I knew that you wait for me under the sun
    Că ne desparte o noapte ca o mare
    That a night separates us like an ocean

    Sub lună aș, aș da un an
    Beneath the moon I’d, I’d give a year
    Spre tine un cer și un ocean
    For you, (I'd give) a sky and an ocean

    Ieri e nascut, sorbit e azi
    Yesterday is born, today is eaten up/swallowed
    De două inimi un necaz
    A sorrow by two hearts

    Ești tu aproape, ești tu departe
    You are near, you are far
    Ce ne unește ne și desparte
    What brings us together also separates us

    În gama vârstei, când dăm amorul
    In the range of ages, when we give love
    Tu ești minora, eu sunt majorul
    You are the minor, I am the major
    Ziua ești tu, noaptea sunt eu
    You are (the) day, I am (the) night
    Sejurul ăsta nu mai vrem
    We no longer want this sojourn
    Ecou de strigăt mi-a rămas
    The echo of your shout has stayed with me
    Cusut la inima al tau glas
    Your voice sewn upon my heart

    Femeia Nordică

    Stai, stai lângă mine
    Stay, stay beside me
    Stai, ca-n prima zi
    Stay, like in the first day
    Strop de lumină
    Drop of light
    Să-mi joci pe retină
    To play upon my eye
    În casa pustie
    In a deserted house
    Cum aș trăi?
    How would I live?

    Firea-mi sălbatic cerșește
    My nature begs of me savagely
    Până la nord încă un pas
    One step further till the north
    Tot ce îngheață
    All that freezes
    Se și topește
    Also thaws
    Din tot ce mai doare
    Of all (the things) that still hurt(s)
    Doar tu ai rămas
    Only you (have) remained

    Val de nervi purtat prin vene
    A wave of nerves carried through my veins
    Te-a ascuns noaptea sub gene
    The night has hidden you under my eyelashes
    Capu-i răsucit în noduri
    My head is tangled up in knots
    Mi-a furat femeia nordul
    The woman stole my north from me

    Nordul mi-aduce apusul
    The north brings me sunset
    Ninsoarea mi-așterne să dorm
    It lays down the snow for me to sleep upon
    Îmi joci pe retină
    You play upon my eye
    Strop de lumină
    Drop of light
    În casa pustie
    In a deserted house
    În zori am să mor
    at dawn I’m going to die


    Poștaș

    Nimeni nu mă caută să știi
    No one looks for me, (just so) you know
    Chiar și tu la mine nu mai vii
    Even you don’t come to me anymore
    Diagnoza noastră – Amnezii
    Our diagnosis – amnesia

    Poate tu nu ai observat
    Maybe you haven’t noticed
    Timpul ca nisipul s-a spălat
    Time, like sand, has washed itself (away)
    Nu lăsa uitat tot ce-ai uitat
    Don't leave forgotten everything you’ve forgotten

    În scrisoarea mea din poezii
    In my letter from poetry
    Vei citi că viu sunt printre vii
    You will read that I am alive among the living
    Încă nume-n piatră n-am purtat
    I still haven’t borne a name in stone

    Rătăcind tăceri îmi e pe plac
    Mislaying silence is to my liking
    Să privesc la cer neîncetat
    To look at the sky endlessly
    Când soarele noptează merg în pat
    When the sun turns to night, I go into my bed

    Ies în stradă calc noaptea
    I go out into the street, I roam the night
    Din mâini scrisorile-mi cad
    From my hands, the letters fall
    În pumni am degete strânse
    In my fists my fingers are shut tight

    În toate ușile bat
    I knock on all the doors
    Deschideți poarta poștașul de voi n-a uitat
    Open your door(s), the postman hasn’t forgotten about you
    Eu îți caut fereastra în care m-ai așteptat
    I seek the window in which you awaited me

    Pe covorul meu verde crustat
    [I]On my scabbed green rug
    Am o masă, un scaun și un pat
    I have a window, a seat, and a bed
    Un perete spart de-un geam uitat
    a wall broken bya forgotten window
    deces is a noun....the whole thing means that when she leaves he will consider her dead.

    în piept here it means in (my) chest.... and in my opinion the whole verse means that his soul's empty.

    spre usually can't be used as "for" but in this case is the only one that makes some sense

    wow your romanian is impressive hehe the word range ( which you got it right is from the music range) is just borrowed and used in correspondence with "major" and "minor" but they have nothing to do with music...in this case major means + 18 years old and minor means under 18

    geană / gene = eyelash/es

    what i understood when i 1st read it was "The woman stole my north from me" and by the north i understand "direction"


    i just saw that you wrote down the verses.. i didn't know that i thought u simply copy-pasted from somewhere... well done! even for me it's sometimes hard to understand what he says cause he has a moldavian accent since he is from moldavia )
    Last edited by kmmy; 07-04-2011 at 09:49 AM.
     
  6. JunjouLover's Avatar

    JunjouLover said:

    Default

    I had totally just wrote like 2 whole paragraphs, only to accidently press the back button with my laptop. :vvvvvvvvvvv

    In summary, it went "Thank you, thank you, thank you kmmy. You're totally boss.

    I didn't hear the lyrics, I only put diacritical marks, and filled in certain things etc. etc.

    Moldovan accent sounds really cool to me, prolly cause I really started to learn Romanian cause I thought it would be a good liaison into the Slavic languages, but I ended up falling with Romanian all the same."

    Sorry for the lackluster response, but you seriously are pretty boss, and (as always) I am indebt to you once more.
     
  7. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    Quote Originally Posted by JunjouLover View Post
    Ploile nu vin

    Aviz din ultimile ştiri
    Notice from the latest news
    A evadat un asasin
    An assassin got away
    S-a dărâmat un pod pe Rin
    A bridge on the Rhine collapsed
    Iar ploile nu vin
    And the rains do not come
    Eu stau culcat în patul tău
    I lie in your bed
    De ochii altora ferit
    Shielded from the eyes of others
    Mă strângi în braţe sunt trofeu
    You hold me in your arms, I am a trophy
    Nu-ţi pasă de nimic
    You don’t care about anything

    În Bratislava cer senin
    In Bratislava a clear sky
    Paradă stranie-n Berlin
    A bizarre parade in Berlin
    Olimpiadă în Beijing
    Olimpiad (Olympics) in Beijing
    În Teheran produc venin
    In Tehran they’re making venom/poison
    În Orlean a fost Katrine
    In New Orleans there was (Hurricane) Katrina
    Un gol înscris de Zinedine
    A goal by Zinedine
    C-un grad s-a răcorit Golfstream
    The Gulf Stream has cooled down one degree
    Iar ploile nu vin
    And the rains do not come

    Aviz din ultimile ştiri
    Notice from the latest news
    S-a scufundat un submarin
    A submarine has submerged
    Recent un sanitar străin
    Recently a foreign orderly
    A zis că vinul nu e vin
    Said that wine isn’t wine
    Eu stau culcat în patul tău
    I lie in your bed
    De ochii altora ferit
    Shielded from the eyes of others
    Mă strângi în braţe sunt trofeu
    You hold me in your arms, I’m a trophy
    Nu-ţi pasă de nimic
    You don’t care about anything

    În Bratislava norii vin
    In Bratislava the clouds come
    În urmărire un asasin
    Pursuing an assassin
    Un pod reconstruit pe Rin
    A reconstructed bridge on the Rhine
    În Teheran produc venin
    In Teheran they’re making venom
    Din Orlean pleacă Katrine
    (Hurricane) Katrina leaves from New Orleans
    Din nou marchează Zinedine
    Zinedine scores again
    E studiat intens Golfstream
    The Gulf Stream is studied intensly
    Iar ploile nu vin
    And the rains do not come

    Închisoarea albă

    Tot ce-am vrut să-ţi spun odată
    Every thing I’ve wanted to tell you sometime
    Într-o scrisoare a-ncăput.
    Fit into a letter
    Era albă închisoare, c-un sfârşit şi-un început.
    It was a white prison, with an ending and a beginning
    Rânduri rupte, puse-n foaie
    Broken lines, put on to a sheet of paper
    Dungi de gheaţă peste tot.
    [I]Stripes of ice everywhere
    Nu aveam un plic cu timbru
    I didn’t have an envelope with a stamp
    Era frig şi i-am dat foc.
    It was cold, and I set it on fire.

    Vreau să ştiu ce te apasă
    I want to know what worries you
    Spune-mi tot, ori nu-ţi mai pasă
    Tell me everything or you don’t care
    Ce-a mai rămas mă-ntreb în scuze
    "What more remains?" I ask myself in apology
    Ce gând iţi tremură pe buze
    What thought trembles upon your lips?
    Scăparea-i noaptea, nepăsare
    The escape (from all this) is the night, unconcern/worrilessness
    Am scris o albă închisoare
    I’ve written a white prison

    Am dat de frig nebun sub piele
    I discovered a crazy cold under my skin
    Am dat de fum ascuns sub gene
    I discovered smoke hidden under eyelashes
    Oare nu-ţi mai pasă?
    Do you really not care anymore?

    Am cerşit la cer prea multe
    I’ve begged to/asked of the heavens too much/too many things
    Mi-am dorit ce n-am avut
    I desired what I didn’t have
    Ce credeam că nu voi pierde
    What I believed I wouldn’t lose
    Ieri, deja era pierdut.
    Yesterday, had already been lost
    Prea mult timp am stat sub uşă
    Too much time I’ve stood beneath the door
    Mă temeam sa trec de prag.
    I was scared to go along/through the threshold
    Amuţit văzând cum nordul
    Silenced, seeing as the north (wind)

    Suflă-n tine-n lung şi-n lat.
    Blows all around inside you

    Cocori

    Adună cerul nori
    The sky gathers clouds
    Nori grei de furtună
    Heavy storm clouds
    De ce nu dormi
    Why don’t you sleep ?
    De ce nu dormi
    Why don’t you sleep ?

    Aştepţi la geam cocori
    At the window you wait for cranes

    Vorbind cu doamna lună
    Speaking with Lady Moon
    Până în zori
    Until dawn
    Până în zori
    Until dawn

    Cum taie foarfeca în foaie
    Like how scissors cut paper
    Mă taie-n piept cînd trag O2
    That’s how it cuts in my chest when I swallow O2
    Cade din cer scăldat în ploaie
    A travelling flock of birds falls from the sky
    Un stol de păsări călător
    Bathed in rain
    Jos vânători bolta-n cenuşă
    Below hunters,the vault in ashes
    De vrei să fim mereu de-acum
    If you want for us to be forever starting now
    Ne prindem mâinele-n cătuşe
    We put our hands in cuffs
    Eu și tu
    You and I

    Un cer spart de cocori
    A sky broken by cranes
    Cer brăzdat în zori de aripi
    Sky furrowed at dawn by wings
    În geam sub nori
    In a window beneath clouds
    În geam sub nori
    In a window beneath clouds

    Păduri de vânători
    Woods of hunters
    Păduri mute ca vântul
    Woods silent like the wind
    Aşteaptă sub ploi
    Wait beneath the rain
    Flămânde sub ploi
    Hungering under the rain

    Visători cu plumb în ochi

    Văd plumb în ochii tăi
    I see lead in your eyes
    Eşti mult prea mic să-l porţi
    You are much too small to bear it
    Ai patru primăveri
    You are four years old
    Şi insomnie cronică-n nopţi
    And are (already) a cronic insomniac

    Cenuşă-n pieptul tău
    Ash in your chest
    Rugină pe obraz
    Rust on your cheek
    Ai plâns în drum mereu
    You cried on the road forever
    Adânci cărări pe chip ţi-au rămas
    Deep cracks/lines/creases/wut? remain/have remained on your face

    Stele sparte în asfalt
    Stars broken on the asphalt
    Prin scântei şi cioburi calc
    Through the sparks and shards I walk
    Scântei şi cioburi calc
    Noaptea ne-a orbit pe noi
    The night dazzled/blinded us
    Doi copii prinşi în război
    Two children caught in war
    Copii prinşi în război
    Children caught in war
    Pe platoul cu eroi
    On the stage with heroes
    Vrem minate mii de flori
    We want
    Minate mii de flori
    Thousands of flowers mined
    Suntem visători
    We are dreamers
    Suntem visători
    We are dreamers

    Te rog nu mă-ntreba
    Please, don’t ask me
    Să nu mă crezi nebun
    Don’t go thinking I’m a fool
    Ia-mi haina să nu-ngheţi
    Take my coat so you don’t freeze
    De-oi fi să cad, să cad la drum
    If I am to fall, may I fall on the road

    Avion

    În mâna mea ciopleşti aripă
    In my hand you whittle a wing
    Iar ochii în ispită-mi cer
    And your eyes in temptation ask of me
    Hai lasă-mă răpit de cer
    "Come on, leave me kidnapped by the sky"
    Să-mi bată vântul val în păr
    May/So that the wind blow(s) my hair

    Fie ce-ar fi chiar frig sub soare
    Whatever might happen, even cold under the sun
    Fie că lumea-n ce trăim
    Be it that the world in which we live
    În noaptea asta va dispare
    Disappears tonight
    Aşa cum numai noi o ştim
    Just like only we know

    M-ai botezat c-un nume dulce
    You baptized me with a tender name
    Cel mai iubit azi muritor
    The most beloved mortal
    Să ştii cândva tot mă voi duce
    Just so you know, some day I'm still going to die
    În jur e totul trecător
    Around us everything is fleeting

    În capul iernii toamna târzie
    [I]At the beginning of the winter (there's) the late autumn[/I]
    Şi din grămezi de frunze-ţi strig
    And from the pile of leaves I shout at you
    Fără de tine casa mi-e pustie
    Without you my house is deserted
    Fără de tine-n pat mi-e frig
    Without you in my bed I'm cold

    Iubeşte-mă să ofilească
    Love me so that withers
    Amara floare de băut
    the bitter flower
    Ce a apucat în câmpul meu să crească
    That had the chance to grow on my field
    Când în tăcere m-a durut
    When I silently felt pain

    Lacrimi pe-obraji dansează nude
    Tears on cheecks dance nude
    Precum o foaie murdărită de creion
    Like a paper spotted by the pencil
    În linişte pătruns se-aude
    In silence it's heard
    Adânc în nori un avion
    A plane pervaded deep in clouds

    Nu e nimeni vinovat

    La colț de stradă
    On the corner of a street
    La drum cu inima ai stat
    On the road, you stood with your heart
    M-ai așteptat, m-ai așteptat
    You waited for me, you waited for me
    Dar tu și ceru-n lacrimi spart
    But you and the sky broken in tears

    Tristețea-i boală
    Sadness is a sickess
    Tristețea-i toamna când sub ploi
    Sadness is in autumn when under the rain
    O palmă întinsă pentru noi
    An outstretched hand begs
    Cerșește-o soartă l-amândoi
    A fortune of us both

    Cine știe
    Who knows?
    Poate mâine
    Maybe tomorrow
    Cu luna nouă
    With the new moon
    Vin la tine
    I will come to you

    La colț de stradă
    On the corner of the street
    Atât de singură ai stat
    So lonely you stood
    Știu nu e nimeni, nimeni nu e
    I know that no one is, no one is
    Vinovat
    To blame


    La colț de stradă
    On the corner of the street
    O inimă pe-asfalt un strop
    A heart, a drop on the asphalt
    O palmă întinsă și doi ochi
    An outstretched hand and two eyes
    Adună toamna apa-n nori
    Autumn gathers water in the clouds

    O frunză cade
    A leaf falls
    Foaie uscată ce-o pictezi
    A sear leaf that you paint
    Timpul tău trece, dar nu-l crezi[I]
    Your time marches on, but you don’t believe it
    Că e usor să uiți să pierzi
    That it’s easy to forget, to lose

    Cine știe
    Poate mâine
    Cu luna noua
    Ajung la tine
    I’ll reach you

    În ușa strâmtă
    At the narrow door
    Tăcută ochii îmi atingi
    You silently touch my eyes
    Și înecată-n lacrimi
    And drowned in tears
    Dulce mă cuprinzi
    You sweetly embrace me

    Mă atingi
    You touch me
    Mă cuprinzi
    You embrace me

    Columb <- Foarte bleargh

    N-am obosit să tot caut înaltul
    I haven’t tired of still looking for the heavens
    Am spus că nu-mi place
    I’ve said I don’t like it
    Mi-am spus că vreau altul
    I told my self I want other/something else

    Dar unde n-am fost
    But where I haven’t been
    În goana nevoiei
    In thepursuit of need

    Cer mult mi-am găsit
    I've found myself much sky
    Fără de sărmele ploii
    Without the wires of rain

    Peisaj vertical
    Vertical scenery
    Grădini orizontale
    Horizontal gardens
    Încolțite în ploi
    Cornered in torrential
    Torențiale
    Rains

    Am ochii de plumb
    I have lead eyes
    Am ochii de plumb
    I have eyes of lead
    Mă cheamă Columb
    They call me Columbus

    Eu m-am trezit născut
    I woke up born
    În colivie
    In a cage
    Cu ochi reci și triști
    With eyes cold and sad
    De mic, am amnezie
    Ever since I was little, I've had amnesia

    Orașul îmi cântă
    The city sings to me
    Îmi șuieră-n minte
    It whizzes in my mind
    Am degete strâmbe
    I've got deformed fingers
    Înfipte în tâmple
    Stuck in my temples (smth like this)

    Oare îmi pare
    Does it really seem to me
    Că eu merg pe mare
    That I'm walking on the sea?
    Că vântul din nord
    That the north wind
    Aruncă valul ce sare
    Throws the wave that rises up

    Privește-mă lung
    Look at me closesly
    Am ochii de plumb
    I have leaden eyes
    Eu sunt Columb
    I am Columbus
    lol this last song had so many lyrics without a meaning... or at least for me were meaningless .. i had the impression that all they did was to find words to rhyme

    a da de (ceva) is an expression that means to find/discover (something)

    some of the lyrics from all these songs make no sense for me either hehehe
     
  8. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    and i'm finally done! you are welcome and if you have any request or doubts feel free to ask and i'll try to explain

    my best friend is totally in love with this band and she showed me some of their songs so when i saw this thread i was woow someone else who likes this band cause i thought it doesn't have many listeners hahaha
     
  9. JunjouLover's Avatar

    JunjouLover said:

    Default

    Kmmy! Thank you so much! You seriously rock. That one section you translated from "Avion" helped me out quite a bit, too.

    Hahahaha, that's really cool that your friend likes them, too. It would be sooooo cool to be able to see them, though. You said they played in your city, did your friend go see them? I'm really excited actually because they're coming out with a new album, though I'm not sure when.

    The reason I wanted to translate this album specifically is I feel that it's a very well put together album that revolves around a few key points/motifs and I think I'm gonna do some sort of analysis of it :/ Hahahaha, I don't know how well I'll do it, or how deep I'll be, but I wanted to make sure that I was understanding the lyrics correctly before hopping into it headfirst.

    Ahhhh.... You're a beast.

    HAHAHAHA, I just realized I named this thread „Visători cu plump în ochi” *facepalm*
     
  10. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    of course she went to see them. there was no way she could've missed it hahah

    good luck with that analysis !

    don't worry about the thread name.. i don't think the guys from alternosfera would be angry with you either ahahhhaha
     
  11. Mimi0920's Avatar

    Mimi0920 said:

    Default

    JunjouLover, that's a great piece of work!!! I like Alternosfera too and I'm really thankful for the translations
     
  12. Mimi0920's Avatar

    Mimi0920 said:

    Default

    And thanks to kmmy of course... as always