Milko Kalaidjiev - Ase me stin monaksia ׂ(GREEK - ENGLISH)

Thread: Milko Kalaidjiev - Ase me stin monaksia ׂ(GREEK - ENGLISH)

Tags: None
  1. yosis's Avatar

    yosis said:

    Cool Milko Kalaidjiev - Ase me stin monaksia ׂ(GREEK - ENGLISH)

    Its new song in greek of bg arist milko
    can i have trans this
    [_awMCIdibQk]http://www.youtube.com/watch?v=_awMCIdibQk[/video]
     
  2. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    Can someone please write the lyrics and translate it
    Many thanks
     
  3. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    any one pliz can trans this
     
  4. safe1 said:

    Default

    i don't catch many words, sorry, he doesn't speak Greek clearly. Maybe someone else can...
    The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
    Stunning feeling...to just meet them.
     
  5. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    Quote Originally Posted by safe1 View Post
    i don't catch many words, sorry, he doesn't speak Greek clearly. Maybe someone else can...
    Are you a native Greek speaker?
    A few percent of the words that he sang not you understand?
    It is expected that he would not know Greek well; because he Bulgarian singer in the song's comments they said that he had a heavy accent
     
  6. safe1 said:

    Default

    Yes i am...most of it i can understand...but there are some phrases that i don't catch...

    I realize that it is expected that he would not know Greek well.

    It's not about the singer... I usually don't want to half translate songs... I don't feel right to half translate songs... I'm sorry...
    The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
    Stunning feeling...to just meet them.
     
  7. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    you can try to trans just the bassic for we are understand the mean
     
  8. safe1 said:

    Default

    ok here is what i could do.
    where i have ellipsis signs "......" i didn't recognize what he says. There are missing words there
    where i say "i am not sure about this" , well i'm not sure if it's correct...

    I will translate a little bit later...i have to do something...


    Milko Kalaidjiev - Ase me stin monaksia / leave me to my loneliness

    Είμαι πια τυφλός για άλλες (not sure about this)
    παντού είσαι εσύ
    τώρα ακούω μόνο εσένα τη δική σου τη φωνή
    ...... καρδιά μου για να σε φιλώ
    Η σκιά σου τριγυρνάει στο ...... το μυαλό
    να σε ξεχάσω δεν μπορώ

    Άσε με στη μοναξιά
    και ας πίνω μεθυσμένος
    και να πνίξω τα δάκρυα
    στα ποτήρια τα σπασμένα

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς (not sure about this)
    όταν με πονάει για σένα
    δεν αντέχω το χωρισμό
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα

    Έχω 4 χειμώνες
    μέσα στην ψυχή
    στην καρδιά μου βρέχει ο πόνος
    βράδι και πρωί

    Θέλω άλλη ν' αγαπάω (not sure about this)
    να μην παγώσω
    μα κρατάει το λαιμό μου
    η ανάμνηση γι αυτό (not sure about this)
    ακόμα εσένα σ' αγαπώ

    Άσε με στη μοναξιά
    και ας πίνω μεθυσμένος
    και να πνίξω τα δάκρυα
    στα ποτήρια τα σπασμένα

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς (not sure about this)
    όταν με πονάει για σένα
    δεν αντέχω το χωρισμό
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα

    Άσε με στη μοναξιά
    και να πνίξω τα δάκρυα

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς (not sure about this)
    όταν με πονάει για σένα
    δεν αντέχω το χωρισμό
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα

    Άσε με στη μοναξιά
    και ας πίνω μεθυσμένος
    και να πνίξω τα δάκρυα
    στα ποτήρια τα σπασμένα

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς (not sure about this)
    όταν με πονάει για σένα
    δεν αντέχω το χωρισμό
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα
    The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
    Stunning feeling...to just meet them.
     
  9. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    Quote Originally Posted by safe1 View Post
    ok here is what i could do.
    where i have ellipsis signs "......" i didn't recognize what he says. There are missing words there
    where i say "i am not sure about this" , well i'm not sure if it's correct...

    I will translate a little bit later...i have to do something...


    Milko Kalaidjiev - Ase me stin monaksia / leave me to my loneliness

    Είμαι πια τυφλός για άλλες (not sure about this)
    παντού είσαι εσύ
    τώρα ακούω μόνο εσένα τη δική σου τη φωνή
    ...... καρδιά μου για να σε φιλώ
    Η σκιά σου τριγυρνάει στο ...... το μυαλό
    να σε ξεχάσω δεν μπορώ

    Άσε με στη μοναξιά
    και ας πίνω μεθυσμένος
    και να πνίξω τα δάκρυα
    στα ποτήρια τα σπασμένα

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς (not sure about this)
    όταν με πονάει για σένα
    δεν αντέχω το χωρισμό
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα

    Έχω 4 χειμώνες
    μέσα στην ψυχή
    στην καρδιά μου βρέχει ο πόνος
    βράδι και πρωί

    Θέλω άλλη ν' αγαπάω (not sure about this)
    να μην παγώσω
    μα κρατάει το λαιμό μου
    η ανάμνηση γι αυτό (not sure about this)
    ακόμα εσένα σ' αγαπώ

    Άσε με στη μοναξιά
    και ας πίνω μεθυσμένος
    και να πνίξω τα δάκρυα
    στα ποτήρια τα σπασμένα

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς (not sure about this)
    όταν με πονάει για σένα
    δεν αντέχω το χωρισμό
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα

    Άσε με στη μοναξιά
    και να πνίξω τα δάκρυα

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς (not sure about this)
    όταν με πονάει για σένα
    δεν αντέχω το χωρισμό
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα

    Άσε με στη μοναξιά
    και ας πίνω μεθυσμένος
    και να πνίξω τα δάκρυα
    στα ποτήρια τα σπασμένα

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς (not sure about this)
    όταν με πονάει για σένα
    δεν αντέχω το χωρισμό
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα
    Probably his Bulgarian accent is too heavy ...
    I hope that someone here will succeed to understand the full meaning of the text
    Without omitting words, and of course translate it, thank you
     
  10. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    Ok I hope that now the Lyrics is ok
    somone else worte this...
    so pliz trans for this thank
    Είμαι πια τυφλός για άλλες
    παντού είσαι εσύ
    τώρα ακούω μόνο εσένα τη δική σου τη φωνή
    ma den eisai edw καρδιά μου για να σε φιλώ
    Η σκιά σου τριγυρνάει στο ...... το μυαλό
    να σε ξεχάσω δεν μπορώ

    Άσε με στη μοναξιά
    και ας πίνω μεθυσμένος
    και να πνίξω τα δάκρυα
    στα ποτήρια τα σπασμένα

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς
    όταν με πονάει για σένα
    δεν αντέχω το χωρισμό
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα

    Έχω 4 χειμώνες
    μέσα στην ψυχή
    στην καρδιά μου βρέχει ο πόνος
    βράδι και πρωί

    Θέλω άλλη ν' αγαπάω
    να μην παγώσω
    μα κρατάει το λαιμό μου
    η ανάμνηση γι αυτό
    ακόμα εσένα σ' αγαπώ

    Άσε με στη μοναξιά
    και ας πίνω μεθυσμένος
    και να πνίξω τα δάκρυα
    στα ποτήρια τα σπασμένα

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς
    όταν με πονάει για σένα
    δεν αντέχω το χωρισμό
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα

    Άσε με στη μοναξιά
    και να πνίξω τα δάκρυα

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς
    όταν με πονάει για σένα
    δεν αντέχω το χωρισμό
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα

    Άσε με στη μοναξιά
    και ας πίνω μεθυσμένος
    και να πνίξω τα δάκρυα
    στα ποτήρια τα σπασμένα

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς
    όταν με πονάει για σένα
    δεν αντέχω το χωρισμό
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα
    Last edited by yosis; 07-21-2011 at 10:53 AM.
     
  11. safe1 said:

    Default

    i'll do what i can and corrections are welcome...

    Είμαι πια τυφλός για άλλες / I'm blind for other women (i don't look other women)
    παντού είσαι εσύ / you are everywhere
    τώρα ακούω μόνο εσένα τη δική σου τη φωνή / now, i hear only your voice
    ma den eisai edw καρδιά μου για να σε φιλώ / but you are not here my sweetheart, in order to kiss you
    Η σκιά σου τριγυρνάει στο ...... το μυαλό / you shadow goes round to ... the mind
    να σε ξεχάσω δεν μπορώ / i can't forget you

    Άσε με στη μοναξιά / Leave me in the loneliness
    και ας πίνω μεθυσμένος / drinking while drunk
    και να πνίξω τα δάκρυα /and drown the tears
    στα ποτήρια τα σπασμένα / into the broken glasses

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς / If i don't love you how
    όταν με πονάει για σένα / when it hurts me about you
    δεν αντέχω το χωρισμό / i cant' stand the separation
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα / i don't believe that you are a lie

    Έχω 4 χειμώνες / i have 4 winters
    μέσα στην ψυχή / in the soul
    στην καρδιά μου βρέχει ο πόνος / the pain is raining my heart
    βράδι και πρωί / day and night

    Θέλω άλλη ν' αγαπάω / i want to love someone else
    να μην παγώσω / not to be frozen
    μα κρατάει το λαιμό μου / but my neck is hold by
    η ανάμνηση γι αυτό / the memory, so
    ακόμα εσένα σ' αγαπώ / i still love you

    Άσε με στη μοναξιά / Leave me in the loneliness
    και ας πίνω μεθυσμένος / drinking while drunk
    και να πνίξω τα δάκρυα /and drown the tears
    στα ποτήρια τα σπασμένα / into the broken glasses

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς / If i don't love you how
    όταν με πονάει για σένα / when it hurts me about you
    δεν αντέχω το χωρισμό / i cant' stand the separation
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα / i don't believe that you are a lie

    Άσε με στη μοναξιά / Leave me in the loneliness
    και να πνίξω τα δάκρυα /and drown the tears

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς / If i don't love you how
    όταν με πονάει για σένα / when it hurts me about you
    δεν αντέχω το χωρισμό / i cant' stand the separation
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα / i don't believe that you are a lie

    Άσε με στη μοναξιά / Leave me in the loneliness
    και ας πίνω μεθυσμένος / drinking while drunk
    και να πνίξω τα δάκρυα /and drown the tears
    στα ποτήρια τα σπασμένα / into the broken glasses

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς / If i don't love you how
    όταν με πονάει για σένα / when it hurts me about you
    δεν αντέχω το χωρισμό / i cant' stand the separation
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα / i don't believe that you are a lie
    Last edited by safe1; 07-21-2011 at 05:21 PM. Reason: Corrected line 4.
    The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
    Stunning feeling...to just meet them.
     
  12. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    its can be : ma den eisai edw καρδιά μου για να σε φιλώ ?
    but you are not here my sweetheart, in order to kiss you
     
  13. safe1 said:

    Default

    right...just corrected it...
    The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
    Stunning feeling...to just meet them.
     
  14. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    I didnt quite understand all the translation, if anyone could give an explanation, it will help

    Είμαι πια τυφλός για άλλες / I'm blind for other women (i don't look other women)
    παντού είσαι εσύ / you are everywhere
    τώρα ακούω μόνο εσένα τη δική σου τη φωνή / now, i hear only your voice
    ma den eisai edw καρδιά μου για να σε φιλώ / but you are not here my sweetheart, in order to kiss you
    Η σκιά σου τριγυρνάει στο ...... το μυαλό / you shadow goes round to ... the mind
    what the mean of "mind" = soul, spirit ; person ; per person ;- for oneself "Your shadow drifts to mind"?

    να σε ξεχάσω δεν μπορώ / i can't forget you

    Άσε με στη μοναξιά / Leave me in the loneliness
    και ας πίνω μεθυσμένος / drinking while drunk \I dont understand that sentence, he seems tell her
    "drink during drunk" ITS can be also" and let to us" Is there another translation or that translation is exact?


    και να πνίξω τα δάκρυα /and drown the tears
    στα ποτήρια τα σπασμένα / into the broken glasses glasses from the word : cup, tumbler, glass, goblet


    Αν δεν σ' αγαπάω πώς / If i don't love you how
    όταν με πονάει για σένα / when it hurts me about you
    δεν αντέχω το χωρισμό / i cant' stand the separation
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα / i don't believe that you are a lie

    Έχω 4 χειμώνες / i have 4 winters
    μέσα στην ψυχή / in the soul
    στην καρδιά μου βρέχει ο πόνος / the pain is raining my heart
    βράδι και πρωί / day and night

    Θέλω άλλη ν' αγαπάω / i want to love someone else
    να μην παγώσω / not to be frozen
    μα κρατάει το λαιμό μου / but my neck is hold by
    η ανάμνηση γι αυτό / the memory, so
    ακόμα εσένα σ' αγαπώ / i still love you

    Άσε με στη μοναξιά / Leave me in the loneliness
    και ας πίνω μεθυσμένος / drinking while drunk
    και να πνίξω τα δάκρυα /and drown the tears
    στα ποτήρια τα σπασμένα / into the broken glasses

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς / If i don't love you how
    όταν με πονάει για σένα / when it hurts me about you
    δεν αντέχω το χωρισμό / i cant' stand the separation
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα / i don't believe that you are a lie

    Άσε με στη μοναξιά / Leave me in the loneliness
    και να πνίξω τα δάκρυα /and drown the tears

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς / If i don't love you how
    όταν με πονάει για σένα / when it hurts me about you
    δεν αντέχω το χωρισμό / i cant' stand the separation
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα / i don't believe that you are a lie

    Άσε με στη μοναξιά / Leave me in the loneliness
    και ας πίνω μεθυσμένος / drinking while drunk
    και να πνίξω τα δάκρυα /and drown the tears
    στα ποτήρια τα σπασμένα / into the broken glasses

    Αν δεν σ' αγαπάω πώς / If i don't love you how
    όταν με πονάει για σένα / when it hurts me about you
    δεν αντέχω το χωρισμό / i cant' stand the separation
    δεν πιστεύω να ΄σαι ψέμα / i don't believe that you are a lie
    Last edited by yosis; 07-21-2011 at 07:32 PM.
     
  15. safe1 said:

    Default

    do you think that this phrase:

    και ας πίνω μεθυσμένος

    exists in Greek language?

    Well it does not...as well as many others in this song.
    The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
    Stunning feeling...to just meet them.
     
  16. mariusmxm's Avatar

    mariusmxm said:

    Default

    can anyone type the lyrics with latin letters? Thanks in advice.
     
  17. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    Quote Originally Posted by safe1 View Post
    do you think that this phrase:

    και ας πίνω μεθυσμένος

    exists in Greek language?

    Well it does not...as well as many others in this song.
    Can you please explain to me the bits I did not understand
     
  18. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    Quote Originally Posted by mariusmxm View Post
    can anyone type the lyrics with latin letters? Thanks in advice.
    Eimai pia tyflos gia alles
    pantoy eisai esy
    tora akoyo mono esena ti diki soy ti foni
    ma den eisai edw kardia moy gia na se filo
    I skia soy trigyrnaei sto ...... to myalo
    na se xexaso den mporo

    Άse me sti monaxia
    kai as pino methysmenos
    kai na pnixo ta dakrya
    sta potiria ta spasmena

    An den s' agapao pos
    otan me ponaei gia sena
    den antexo to xorismo
    den pisteyo na ΄sai psema

    Exo 4 xeimones
    mesa stin psyxi
    stin kardia moy brexei o ponos
    bradi kai proi

    THelo alli n' agapao
    na min pagoso
    ma krataei to laimo moy
    i anamnisi gi ayto
    akoma esena s' agapo

    Άse me sti monaxia
    kai as pino methysmenos
    kai na pnixo ta dakrya
    sta potiria ta spasmena

    An den s' agapao pos
    otan me ponaei gia sena
    den antexo to xorismo
    den pisteyo na ΄sai psema

    Άse me sti monaxia
    kai na pnixo ta dakrya

    An den s' agapao pos
    otan me ponaei gia sena
    den antexo to xorismo
    den pisteyo na ΄sai psema

    Άse me sti monaxia
    kai as pino methysmenos
    kai na pnixo ta dakrya
    sta potiria ta spasmena

    An den s' agapao pos
    otan me ponaei gia sena
    den antexo to xorismo
    den pisteyo na ΄sai psema
     
  19. safe1 said:

    Default

    what i meant is that the syntax of some phrases doesn't make much sense to me either...

    I hope another member will try to translate the whole song in a better way....

    That's the best i could do...
    The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
    Stunning feeling...to just meet them.
     
  20. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    ,Someone can translate it more accurate?Chari
    Η σκιά σου τριγυρνάει στο ...... το μυαλό
    και ας πίνω μεθυσμένος
    Αν δεν σ' αγαπάω πώς
    όταν με πονάει για σένα
    μα κρατάει το λαιμό μου, η ανάμνηση γι αυτό