Some notes: "Auto sou elipe" means "that's all you needed"
But one line i will translate it differently because the actual meaning can't be given using the above.
Konstantinos Argiros - Auto sou elipe / that's all you needed
Πρώτα μ' έκανες τρελά να σ' αγαπήσω / First you made me love you like crazy
κι ύστερα μου 'δώσες τον πόνο να φιλήσω / and later you gave me pain to kiss it
έφυγες κ ήθελες εμένα να ξεχάσεις / you left and you wanted to forget me
καινούργιους έρωτες αλλού να δοκιμάσεις / you wanted to try new lovers
πρώτα μ' έκανες σε σένα να πιστέψω / first you made me believe in you
και ύστερα μ' άφησες μονάχο να παλέψω / and later you left me alone to fight
μα όταν με έχασες κατάλαβες τι χάνεις / but when you lost me, you realized what you're missing
τώρα φοβάσαι και δεν ξέρεις τι να κάνεις / now you're scared and you don't know what to do.
Αυτό σου έλειπε να μην γυρίσεις / it would be weird if you wouldn't return *
με χίλια κλάματα συγνώμη να ζητήσεις / in thousands of tears (with thousand cries), to ask for forgiveness.
Αυτό σου έλειπε για τιμωρία / That's all you needed as a punishment
να ικετεύεις για μια δεύτερη ευκαιρία / to beg for a second chance
Πρώτα μ' έκανες τρελά να σ' αγαπήσω / First you made me love you like crazy,
να αμφιβάλω μακριά σου αν θα ζήσω / to doubt if i can live away from you
όμως δες ο χρόνος πως τα έχει φέρει / but look how times changed
και είσαι εσύ αυτή που τώρα υποφέρει / and it is you now the one who suffers
* "Auto sou elipe" translated differently.
The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
Stunning feeling...to just meet them.