Nephew - Byens hotel (DEN->ENG, DEN->FIN OR DEN->SWE))

Thread: Nephew - Byens hotel (DEN->ENG, DEN->FIN OR DEN->SWE))

Tags: None
  1. valoilmie said:

    Default Nephew - Byens hotel (DEN->ENG, DEN->FIN OR DEN->SWE))

    I really like this song, and understood some parts from the lyrics since I can speak swedish a bit, but still would like to have a proper translation ^^

    Here are the lyrics:

    En Sømand drog ud på en rejse så lang
    Og bølgerne slog om hans skib
    Delfinerne sprang og kaptajnen sang
    Du kommer nok hjem engang

    Men sømanden tænkte på pigen sin
    Og dagene blev til år
    Han tænkte, ja - jeg kommer nok hjem engang
    Men sig mig hvornår, hvornår

    Og pigen hun husked' den allersidste dans
    Mens dagene blev til år
    Så fandt hun sig endelig en elsker blid
    Der gad at slikke hendes sår

    Og sømanden sejled' fra havn til havn
    Tilsidst hun glemte hans navn
    Men tid den går som tiden vil
    En dag lagde skibet til

    Han tog en taxa til byens hotel
    Hun så ham og glemte helt sig selv
    De genså hinanden for en enkelt nat
    En nat på byens hotel

    En sømand drog ud på en rejse så lang
    Og bølgerne slog om hans skib
    Delfinerne sprang og kaptajnen sang
    Du kommer sgu nok hjem engang!

    EDIT//
    And also, you can listen the song in here: http://www.youtube.com/watch?v=SFJU5Cg1S2w

    Tak ^^

    More editing//
    If you can translate song to swedish, it would be fine too
    Last edited by valoilmie; 07-31-2011 at 06:37 AM.
     
  2. pnielsen said:

    Default City Hotel

    En Sømand drog ud på en rejse så lang
    En sjöman drog ut på en resa så lång
    A seaman headed out for a trip so long
    Og bølgerne slog om hans skib
    Och böljorna slog kring hans skepp
    And the waves hit around his ship
    Delfinerne sprang og kaptajnen sang
    Delfinerna hoppade och kaptenen sjöng
    The dolphins jumped and the captain sang
    Du kommer nok hjem engang
    Du kommer nog hem en dag
    You will come home one day

    Men sømanden tænkte på pigen sin
    Men sjömannen tänkte på flickan sin
    But the seaman tought about his girl
    Og dagene blev til år
    Och dagarna blev till år
    And days became years
    Han tænkte, ja - jeg kommer nok hjem engang
    Han tänkte, ja - jag kommer nog hem en dag
    He thought, yes - I will come home one day
    Men sig mig hvornår, hvornår
    Men säg mig närdå, närdå
    But please tell me when, when

    Og pigen hun husked' den allersidste dans
    Och flickan hon mindes den aldra sista dansen
    And the girl she remembered the ever last dance
    Mens dagene blev til år
    Medan dagarna blev till år
    While days turned into years
    Så fandt hun sig endelig en elsker blid
    Så fann hon sig slutligen en älskare blid
    Then she finally found a gentle lover
    Der gad at slikke hendes sår
    Som slickade hennes sår
    That licked her wounds

    Og sømanden sejled' fra havn til havn
    Och sjömannen seglade från hamn till hamn
    And the seaman sailed from port to port
    Tilsidst hun glemte hans navn
    Tillsist glömde hon hans namn
    Eventually she forgot his name
    Men tid den går som tiden vil
    Men tid går som tiden vill
    But time passes as time wants
    En dag lagde skibet til
    En dag lade skeppet hamn
    One day the ship set port

    Han tog en taxa til byens hotel
    Han tog en taxi till stadens hotell
    He took a taxicab to the city hotel
    Hun så ham og glemte helt sig selv
    Hon såg honom och gömde helt sig själv
    She saw him and completely forgot herself
    De genså hinanden for en enkelt nat
    De såg varandra igen för en enda natt
    They saw each other again for one only night
    En nat på byens hotel
    En natt på stadens hotell
    A night at the city hotel

    En sømand drog ud på en rejse så lang
    En sjöman drog ut på en resa så lång
    A seaman headed out for a trip so long
    Og bølgerne slog om hans skib
    Och böljorna slog kring hans skepp
    And the waves hit around his ship
    Delfinerne sprang og kaptajnen sang
    Delfinerna hoppade och kaptenen sjöng
    The dolphins jumped and the captain sang
    Du kommer sgu nok hjem engang!
    Du kommer ju nog hem en dag!
    You sure will come home one day!
    Last edited by pnielsen; 08-07-2011 at 06:34 PM. Reason: Added Swedish translation. La till svensk översättning.
     
  3. pnielsen said:

    Default Just listened to the song

    Nice song! I just listened to the YouTube clip and noticed the lyrics above are missing the last part:

    Men det var nok bare en forkert besked
    Men det var nog bara ett falskt meddelande
    But it probably just was a false message
     
  4. valoilmie said:

    Default

    Thank you very, very much!