Nancy Ajram - Eih Akhbar Nafseto and As3ed Allah Lyrics
I believe, that, in some parts, there are mistakes in the arabic lyrics, or my hearing is just ****ed up. I will asterisken (= *) every probable wrong word:
Eih Akhbar Nafseitoh:
"Eih akhbar nafseto 3ashan a2oullu wakallem hadreto
3ashan amahhedlo* w ashof, sekketo, w shofleh 7aly ma3ah.
7add y2oully(*) nsam* moodo*, asla ana batlkhbat fi wgoodo
Ya weily mennoh, ya broodo, el kon mashi 3ala hawah.
3ammal 3eid(*) fi elly ha2oulu; washoufo, baskot wala a2oulu
Mafish tare2 badkholholo/tadkholholo, ela w yseddo fi wesh.
Aga* a2oullu kelma w ye2affel, da sa3b geddan w m2affel
Sahrana 3einy wala betghaffel, ya 3einy sorry, ma3alesh
Sa2* fiha 3aref enny 7abeebto, w amoot w aro7 fiha, law sebto
Wallah elly zayyo beyetzebto, dayman b arset wedn*
Bass el shahada* elli (li?) 3ashrto, banet li tayyeba(*) wara teksherto
3ashan keda ana rahn e(t)sharto* bakhdo* fi sawany bi el 7odn"
As3ed Allah (Mesak):
"As3ed Allah mesak, ya
Yally malakny hawak, ya
Ya aghla men 7ayaty
W shei 7ayaty balak?
Ajme3 a7sasy w ajeek
Abeek, fi 3omry abeik
Amshy fi khataat* 7aneeny
Yammak* w atmanna legak
As3ed Allah mesak
As3ed Allah mesak, ya...
...
A7zanak**(!!!!) la7zat**(!!!) 7anany
W alga fi 3einek mekany
Tes3ed bshofek 3youny, w arowy 7obby zamak**
As3ed Allah mesak
...."
**: According to one arabic-written songtext, it says "A7zanak la7zat" and "ghawak" (instead of above written "zamak")
According to another, which I cannot find, it says "to7donek la7dat" and "9'amak = zamak"
Please, translate the words with the asterisks and, if necessary, correct them, because, honestly:
I believe, they really have made crap with these lyrics.
Thank you, anyways.
- Racism is not far, it is in everybody's nature. Detect thy fears, thy prejudices, and live in unison with these fears and every being that does not harm thee.