Paulos Sidiropoulos - Krima to paidi / Παύλος Σιδηρόπουλος - Κρίμα το παιδί
Hi! I need to translate this song into english. I understand some parts, but I need help from a greek expert with the whole meaning.
Thank you very much.
If you need any aditional information, please contact me.
Paulos Sidiropoulos - Krima to paidi / Παύλος Σιδηρόπουλος - Κρίμα το παιδί
Η γκόμενα σου είναι χαζή
Και συ μοιάζεις με τσόντα
Υπαλληλάκος δηλαδή
Της τάξης τρεις κι ογδόντα
Βρε έγινες σοβαρό παιδί
Μ' αφεντικού μουσούδα
Βαρύ πεπόνι δηλαδή
Και με χόντρη τη φλούδα
Βρε όπα κρίμα το παιδί
Βρε ότι κάτσει κι ότι 'ρθει
Ας την καρδιά σου να τα πει
Κι αμόλησε καλούμπα
Πρωί πρωί απ'της εφτά
Μου ντύνεσαι στην πένα
Και τρέχεις φίλε για δουλεία
Στου ταύρου την αρένα
Μοιάζεις με μούμια Αιγυπτιακή
Με μαραμένο φύλλο
Πιες να ξεδώσεις ρε παιδί
Αν θες παίξε και ξύλο
Βρε όπα κρίμα το παιδί
Βρε ότι κάτσει κι ότι 'ρθει
Ας την καρδιά σου να τα πει
Στο χθεσινό σου φίλο
Θέλω να σου 'ρθω ένα πουρνό
Παρέα με κιθάρες
Του Καίσαρος τω Καισαρι
Καιρός για ανωμαλαρες
Άσε τα πως και τα γιατί
Και πάμε για αμαρτία
Για να βρεθούμε δηλαδή
Εν πλήρη απαρτία
Βρε όπα κρίμα το παιδί
Βρε ότι κάτσει κι ότι 'ρθει
Ας την καρδιά σου να τα πει
Εδώ στην κομπανία
You're right this one is full of metaphors and idioms
Title: Krima to pedi Music/Lyrics: Pavlos Sidiropoulos Sung by Pavlos Sidiropoulos CD: Ta blues tou prigipa (MBI 1992) Track no: 11
Btw there were a few mistakes in the given lyrics.
As for the meaning..... he describes the changes he recognizes
on an old friend of his', and the efforts he makes
to reverse his friend's compromised life.
This is, of course, a NON word by word translation but
a rather smoother one .
Η γκόμενα σου είναι χαζή
Your chick is a moron
Και συ μοιάζεις με τσόντα
and you look like a half-person
Υπαλληλάκος δηλαδή
In other words a tiny employee
Της τάξης τρεις κι ογδόντα
who's payed too little money
Βρε έγινες σοβαρό παιδί
Hey you became a serious guy
Μ' αφεντικού μουσούδα
Wearing the face of a boss
Βαρύ πεπόνι δηλαδή
In other words an unapproachable
Και με χόντρη τη φλούδα
thick-skinned person
Βρε όπα κρίμα το παιδί
Hey, that's a shame for the guy
Βρε ό,τι κάτσει κι ό,τι 'ρθει
Hey whatever comes will come
Ας την καρδιά σου να τα πει
(My friend) Let your heart talk about it
Κι αμόλησε καλούμπα
and get released
Απ'το πρωί απ'της εφτά
Starting from seven in the morning
Μου ντύνεσαι στην πένα
you dress up in official clothing
Και τρέχεις φίλε για δουλεία
and you rush for work
στου ταύρου την αρένα
in "the bullring".
Μοιάζεις με μούμια Αιγυπτιακή
You look like an Egyptian mummy
Με μαραμένο φύλλο
Like a leaf withered
Πιες να ξεδώσεις ρε παιδί
Hey mate, drink to feel free
Κι αν θες παίξε και ξύλο
or even if you want, have some fight
Βρε όπα κρίμα το παιδί
Hey, that's a shame for the guy
Βρε ό,τι κάτσει κι ό,τι 'ρθει
Hey whatever comes will come
Ας την καρδιά σου να τα πει
(My friend) Let your heart talk about it
Στο χθεσινό σου φίλο
to your old friend.
Ξημέρωμα ζητάω καιρό
It's along time since I want, a daybrake
Να σου 'ρθω με κιθάρες
to come (and wake you up) with some guitarists
Τω Καισαρι του Καίσαρος
this is how you should be treated
Καιρός για ανωμαλαρες
it's time for some "moresome".
Άσε τα πως και τα γιατί
Don't you ask "how and why"
Και πάμε για αμαρτία
Let's go and have some sin
Για ν' αισθανθούμε δηλαδή
So that we can feel
Εν πλήρη απαρτία
"alltogether".
Βρε όπα κρίμα το παιδί
Hey, that's a shame for the guy
Βρε ό,τι κάτσει κι ό,τι 'ρθει
Hey whatever comes will come
Ας την καρδιά σου να τα πει
(My friend) Let your heart talk about it
Εδώ στην κομπανία
to this band.
Ps: If there are points that you wanna discuss feel free to do it.
Last edited by Amethystos; 09-20-2011 at 04:10 PM.
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"
thank you thank you so much!!
You have been so fast!
I really apreciate the effort, cause I know it needed a non-word-by-word translation.
I think I got now the whole meaning of the song.