These are the songs:
Age Donya Daste Man Bood: http://www.youtube.com/watch?v=UMh5BIGi41U
Nemidoonam Chera: http://www.youtube.com/watch?v=E8PxO0vBrYk
Male to: http://www.youtube.com/watch?v=cxA2u...eature=related
To Be Man Neshoon Dadi: http://www.youtube.com/watch?v=MvLJw...eature=related
Hasoodi: http://www.youtube.com/watch?v=B1ZtN...eature=related
Man Age Nabasham REMIX: http://www.youtube.com/watch?v=lnzajiwEKsg
Shenasnameh: http://www.youtube.com/watch?v=eZlP-...layer_embedded
I need good translations
Merci![]()
Tags:
None
-
Can you write text and English translation of some songs by Kamran & Hooman?
-
Hasoodi_Jealousy
Man be golaye pirhanet, zanjire dore gardanet
Be atri ke mizaniyo mipiche too shahre tanet
Be akse jelde daftaret , be tarhe oon angoshtaret
Hata be fekri ke miyad bazi shaba tooye saret
Hasoodim mishe , hasoodim mishe , hasoodim mishe
I'm jealous of the flowers of your cloth , the necklace around your neck
(I'm jealous of) the perfume that you wear and spreads in the city of your body
(I'm jealous of) the picture on your notebook, the design of your ring
(I'm even jealous of) the thought that some nights come to your head
Man be zamin man be hava , be mah be oon setare ha
Be kooche o khiyaboona ke ba toan bazi shaba
Be maghsadi ke residi , be har ki tooye rah didi
Be oonke yek dafe azash adresi chizi porsidi
Hasoodim mishe , hasoodim mishe , hasoodim mishe
I'm jealous of the earth ,the air , the moon, those stars
(I'm jealous of) the alley and streets which are with you some nights
(I'm jealous of) the destination that you've reached , and whoever you saw on your way
(I'm jealous of) the one that once you asked an address or something
Man be tamoome adama ke behet migan to na shoma
Be ooni ke khaleghete , hata be dastaye khoda
Be har ki az rah oomade harfaye royayi zade
Be ooni ke fek mikone dashtaneto khoob balade
Hasoodim mishe , hasoodim mishe , hasoodim mishe
I'm jealous of the whole people that call you in a friendly way
(I'm jealous of) the one who is your creator , i'm even jealous of God's hands
(I'm jealous of) whoever that has arriived and has said dreamy words
(I'm jealous of) the one who thinks he knows well how to have you -
Shenasname_Identity Card
Ye shenasname daram , esm daram
I have an identity card , I have a name
Adreso neshooniye khoone daram
I have the home address
Madare piram shaba montazere, vase gerye kardanam shoone daram
My old mother is waiting at nights , I have shoulders for my cryings
Do se ta daftar por az sher daram
I have two or three notebooks full of poems
Idehaye nab are khiyalo khab , poostam az eshghe
I have unique ideas ..yeah dreams and illusions , my skin is made of love
Man ehsas daram , chanta arezoo ye kam vagheyat koli sarab
I have feeling , I have some desires , a little bit reality and too much mirages
Bale parvaz daram , Asemoone baz daram
I have wings to fly , I have the open sky
Hazero amade am , meyl be aghaz daram
I'm ready to go , I'd like to start
Cheshme didan daram , gooshe shenidan daram
I have the eyes to see . I have the ears to hear
Ama man mojaveze nafas keshidan nadaram
But I don't have the permission to breathe... -
To be man neshoon dadi_You showed me..
Zendegi yani omido to be man neshoon dadi
You showed me that life means hope
Mirese sobhe sepido to be man neshoon dadi
You showed me that bright morning would come
Dast be dast az ebteda ro pa be pa too jade ha ro maniye vajeye ma ro ba toam ta enteha ro to beman neshoon dadi
You showed me to be hand in hand from the very beginning , and step by step in the road , (u showed me) the meaning of "us" and the meaning of "I'll be with u till the end"
Zendegi yani omido to be man neshoon dadi
You showed me that life means hope
Mirese sobhe sepido to be man neshoon dadi
You showed me that bright morning would come
To be man neshoon dadi chetor sare pa bemoonam
You showd me how to stay standing on my foot
Agaram khordam zamin pasham che asoon mitoonam
And if I fall down , stand up again, how easy I can do that
To be man neshoon dai chejoori az eshgh bekhoonam
You showed me how to sing about love
Ehtemalan midoonesti rahesho nemidoonam
You probably knew that I didn't know the way
To be man neshoon dadi dooset daram che rangiye
You showed me the color of "I love you"
Jomleye asheghetam che jomleye ghashangiye
You showed me that how beautiful sentence "I love you" is
To be man neshoon dadi ahde hamishegi chiye
You showed me what permanent promis is
Asheghe bi gheydo shart ghahremane asli kiye
You showed me who the unconditional lover and the main hero is
Zendegi yani omido to be man neshoon dadi
You showed me that life means hope
Mirese sobhe sepido to be man neshoon dadi
You showed me that bright morning would come
To be man neshoon dadi dooset daram che rangiye
You showed me the color of "I love you"
Jomleye asheghetam che jomleye ghashangiye
You showed me that how beautiful sentence "I love you" is
To be man neshoon dadi ahde hamishegi chiye
You showed me what permanent promis is
Asheghe bi gheydo shart ghahremane asli kiye
You showed me who the unconditional lover and the main hero is
Zendegi yani omido to be man neshoon dadi
You showed me that life means hope
Mirese sobhe sepido to be man neshoon dadi
You showed me that bright morning would come
Dast be dast az ebteda ro pa be pa too jade ha ro maniye vajeye ma ro ba toam ta enteha ro to beman neshoon dadi
You showed me to be hand in hand from the very beginning , and step by step in the road , (u showed me) the meaning of "us" and the meaning of "I'll be with u till the end" -
Kheyli mamnoon azizam <3
-
khahesh mikonam
-
I need the text and the English translation of these songs, please
Age Donya Daste Man Bood: http://www.youtube.com/watch?v=UMh5BIGi41U
Nemidoonam Chera: http://www.youtube.com/watch?v=E8PxO0vBrYk
Male to: http://www.youtube.com/watch?v=cxA2u...eature=related -
Age donya daste man bood_If the world was in my hand
Age donya daste man bood donya ro be pat mirikhtam
If the world was in my hand(=If I could rule the world) , I gave you the whole world
Jaye ghosse shadiya ro paye gerye hat mirikhtam
Instead of your sorrows , I gave you the pleasures
Age donya daste man bood khorshido barat michidam
If the world was in my hand , I picked up the sun for you
Akse avalin negato rooye darya mikeshidam
I drew the picture of your first look on the sea
Age donya daste man bood ghessamoon neveshte mishod
If the world was in my hand , our story was being written
Tooye ghesse baz ye adam asheghe fereshte mishod
In the story a human fell in love with an angel again
Age donya daste man bood har chi khoobiye mididi
If the world was in my hand ,you could see all kinds of happiness
Be tamoome arezoohat kheyli sade miresidi
You could get all of your wishes so easily
Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/vase cheshmaye to kam bood
If the world was in my hand(=If I could rule the world)/That was not enough for your eyes
Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/vase cheshmaye to kam bood
If the world was in my hand(=If I could rule the world)/That was not enough for your eyes
Age donya daste man bood , mineveshtam sarneveshto
If the world was in my hand(=If I could rule the world) , I would wrote the destiny
Vaseye tavalode to hedye midadam beheshto
I would give you the paradise for your birthday
Age donya daste man bood asheghi tanha nemimoond
If the world was in my hand(=If I could rule the world ,no lover would be alone
Dige hich kasi too donya az ghamo ghosse nemikhoond
No one sing about sorrow and sadness in the world
Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/vase cheshmaye to kam bood
If the world was in my hand(=If I could rule the world)/That was not enough for your eyes
Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/vase cheshmaye to kam bood
If the world was in my hand(=If I could rule the world)/That was not enough for your eyes
Tamame donya ro midam to male man bash
I give the whole world , You be mine
In ghalbe tanha ro midam to male man bash
I give this lonely heart , You be mine
Dooset daram, dooset daram ba hameye darda vo ashkash ,darda vo ashkash
I love u , I love u , with its pains and tears ,pains and tears
Tamame donya ro midam to male man bash
I give the whole world , You be mine
In ghalbe tanha ro midam to male man bash
I give this lonely heart , You be mine
Dooset daram, dooset daram ba hameye darda vo ashkash ,darda vo ashkash
I love u , I love u , with its pains and tears ,pains and tears
Age donya daste man bood donya ro be pat mirikhtam
If the world was in my hand(=If I could rule the world) , I gave you the whole world
Jaye ghosse shadiya ro paye gerye hat mirikhtam
Instead of your sorrows , I gave you the pleasures
Age donya daste man bood khorshido barat michidam
If the world was in my hand , I picked up the sun for you
Akse avalin negato rooye darya mikeshidam
I drew the picture of your first look on the sea
Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/vase cheshmaye to kam bood
If the world was in my hand(=If I could rule the world)/That was not enough for your eyes
Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/Age donya daste man bood/vase cheshmaye to kam bood
If the world was in my hand(=If I could rule the world)/That was not enough for your eyes -
Nemidoonam chera_Don't know why
Doost dari mano migi asheghami
You love me , You say you are in love with me
Name midi migi mimiri baram
You send me letter , You say you die for me
Hadiye o gol miyari mage kiyam?
You bring gift and flower ,who am I?(=I'm not that important to bring me gift and flower!)
Ke toye fereshte mishini be pam!
(Who am I) that you angel is waiting for me?
Doost dari mano migi asheghami
You love me , You say you are in love with me
Migi man az asemoona oomadam
You say that I've come from heaven
Mehrabooni ro khodet yadam dadai , rastesho bekhay bazi vaghta badam
You yourself teached me the kindness, honestly , I'm bad sometimes
Nemidoonam chera too tamoome adama to mano doost dari , nemidoonam chera
I don't know why among the people you love me , I don't know why
Nemidoonam chera be man ba ye negah ghalbeto mispori , nemidoonam chera
I don't know why you leave your heart to me with one look, I don't know why
Nemidoonam chera too tamoome adama to mano doost dari , nemidoonam chera
I don't know why among the people you love me , I don't know why
Nemidoonam chera be man ba ye negah ghalbeto mispori , nemidoonam chera
I don't know why you leave your heart to me with one look, I don't know why
Risk mikoni vase didane man , chamedoon mibandi be safar miri
You risk for seeing me , you pack your baggage and go on a trip
Fasele vase to mana nadare , rahe door jahaye por khatar miri
The distance has no meaning for you ,You go far away and to dangerous places
Ashk mirizi ta ghamgin misham , ba ye eshare sarapa goosh mishi
As soon as I become sad , you cry , with a sign you will be all ears
Ba ye eshtebah ta mikhoram zamin , dastamo migiriyo bahoosh mishi
As soon as I hit the ground because of a mistake , you hold my hand and become aware
Nemidoonam chera too tamoome adama to mano doost dari , nemidoonam chera
I don't know why among the people you love me , I don't know why
Nemidoonam chera be man ba ye negah ghalbeto mispori , nemidoonam chera
I don't know why you leave your heart to me with one look, I don't know why
Shaba too khabo royaham faghat to ro mibinam
At nights , I just see you in my dreams
Rooza vase didane to dast be doa mishina
all day long , I keep praying to see you
Khoda hamoon bala ghabool karde hala
God has accepted now
Khoshbakht tarin adame asemoono zaminam
I'm the luckiest one in heaven and earth
Tamoome adama mikhoonan az chesham ke residam be eshghe avalino akharinam
All the people read from my eyes that I've reached to my first and last love
Nemidoonam chera too tamoome adama to mano doost dari , nemidoonam chera
I don't know why among the people you love me , I don't know why
Nemidoonam chera be man ba ye negah ghalbeto mispori , nemidoonam chera
I don't know why you leave your heart to me with one look, I don't know why -
Thank you a lot again! You are so kind!
-
Not at all
-
Hello,
I need the texts and the translations of "Oon ba man" and "Male to", too.
THANK YOU <3
http://www.youtube.com/watch?v=GNaBEqD-h9I