I want the translation for the song "A Cara O Cruz" -- Ricardo Arjona

Thread: I want the translation for the song "A Cara O Cruz" -- Ricardo Arjona

Tags: None
  1. gloria1006 said:

    Default I want the translation for the song "A Cara O Cruz" -- Ricardo Arjona

    A Cara O Cruz -- Ricardo Arjona

    El azar es la metafora perfecta,
    de quien le busca inspiracion a la tristeza,
    el destino es la cuartada sigilosa,
    de quien lo pretende todo y nunca acierta...
    Mientras el destino asoma su perfil,
    el presente se debate con la muerte,
    como quien se juega el todo por el todo.
    como una moneda puesta al viento.
    jugando siempre, apostando siempre...
    A cara o cruz, ante la incrucijada
    revisas las cosas que pudieron pasar,
    y que se suspendieron, por verlas,
    girando en el viento.
    A cara o cruz, te jugaste los besos,
    los sueños, el llanto y la cordura mortal,
    de ignorar el futuro, y escoger al amor de
    tu vida..
    A cara o cruz..
    mientras que en la ventana se escurre,
    el tiempo.
    Mientras la moneda da vuelvas, al viento,
    un beso te perfuma la existencia,
    mujer de corazon partido en dos,
    dime a cual mitad yo pertenezco.
    Lo que para ti es tremenda incrucijada,
    para mi es amar la incertidumbre,
    lo que para ti es borron y cuenta nueva,
    para mi es principio o final,
    jugando siempre, apostando siempre.
    A cara o cruz, ante la incrucijada
    revisas las cosas que pudieron pasar,
    y que se suspendieron, por verlas,
    girando en el viento.
    A cara o cruz, te jugaste los besos,
    los sueños, el llanto y la cordura mortal,
    de ignorar el futuro, y escoger al amor de
    tu vida..
    A cara o cruz..
    mientras que en la ventana se escurre,
    el tiempo.
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Cara O Cruz -- Ricardo Arjona

    El azar es la metafora perfecta,
    Chance is the perfect metaphor,
    de quien le busca inspiracion a la tristeza,
    for whoever seeks inspiration in sadness,
    el destino es la coartada sigilosa,
    fate is the stealthy alibi,
    de quien lo pretende todo y nunca acierta...
    for whoever tries it all and never gets it right...
    Mientras el destino asoma su perfil,
    While destiny puts out its profile,
    el presente se debate con la muerte,
    [¿the present toys with death,?]
    como quien se juega el todo por el todo.
    like he who risks everything for everything.
    como una moneda puesta al viento.
    like a coin tossed into the wind.
    jugando siempre, apostando siempre...
    always playing, always betting...
    A cara o cruz, ante la incrucijada
    Heads or tails, at a crossroads
    revisas las cosas que pudieron pasar,
    you go over the things that might've been,
    y que se suspendieron, por verlas,
    and that became suspended, in order to be seen,
    girando en el viento.
    spinning in the wind.
    A cara o cruz, te jugaste los besos,
    Heads or tails, you risked the kiss,
    los sueños, el llanto y la cordura mortal,
    the dreams, the crying and the mortal good sense,
    de ignorar el futuro, y escoger al amor de
    of ignoring the future and choosing the love of
    tu vida..
    your life..
    A cara o cruz..
    Heads or tails..
    mientras que en la ventana se escurre,
    while at the window,
    el tiempo.
    time is being wrung out.
    Mientras la moneda da vuelvas, al viento,
    As the coin flips over, in the wind,
    un beso te perfuma la existencia,
    a kiss adds fragrance to your existence,
    mujer de corazon partido en dos,
    woman with a heart broken in two,
    dime a cual mitad yo pertenezco.
    tell me to what part do I belong.
    Lo que para ti es tremenda encrucijada,
    What to you is a tremendous crossroad,
    para mi es amar la incertidumbre,
    to me is a love for the uncertain,
    lo que para ti es borron y cuenta nueva,
    what to you is an inkblot and a fresh start,
    para mi es principio o final,
    to me is beginning or end,
    jugando siempre, apostando siempre.
    always playing, always betting.
    ---REPEAT---
    A cara o cruz, ante la encrucijada
    revisas las cosas que pudieron pasar,
    y que se suspendieron, por verlas,
    girando en el viento.
    A cara o cruz, te jugaste los besos,
    los sueños, el llanto y la cordura mortal,
    de ignorar el futuro, y escoger al amor de
    tu vida..
    A cara o cruz..
    mientras que en la ventana se escurre,
    el tiempo.
    ---REPEAT---
    Last edited by bedroomeyes; 12-23-2011 at 01:46 PM.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein