Detrás de los latidos secos que deja el reloj,
detrás de esa sonrisa a media asta y sin color,
detrás de los amigos y del humo a contraluz,
detrás de los espejos y las sombras estás tú.
Behind the dry ticking of the clock,
behind that half mast and colorless smile,
behind the friends and the smoke against the light,
behind the shadows and mirrors are you.
Detrás de las pisadas de los que vienen y van,
detrás de un calendario que adelanta marcha atrás,
detrás de cada foto, de su cara y de su cruz,
detrás de la prisión de mis nocturnos estás tú.
Behind the footprints of those coming and going,
behind the calendar that advances a step backwards,
behind every picture, of [¿its head and tails?],
behind the prison of my nights are you.
Y por más que me digo mil veces
que debo seguir y vivir,
y por más que reniego tu nombre
no puedo librarme de ti...
And no matter how many thousand times I tell myself
to move on and live,
and as much as I renounce your name
I can't free myself from you...
Porque estás en las canciones,
en las costuras de mi cuerpo, en los colores,
en otros labios y otros besos, en poemas
que me recuerdan que no estás,
en los silencios que de noche gritan en mi soledad.
Because you're in songs,
in the seams of my body, in colors,
in other lips and other kisses, in poems,
which remind me you're not here,
in the silences that at night shout in my loneliness.
En las mañanas,
siempre desnuda de tu olor,
en las ventanas cerradas a este corazón,
en estas alas que ya no vuelan hacia el sur...
detrás de todo,
detrás no hay nada más que tú.
In the mornings,
always naked of your smell,
on the windows closed to this heart,
on these wings which no longer fly south...
behind everything,
behind there's nothing else but you
Detrás de cada esquina de esta fría y gran ciudad,
detrás de ese teléfono que se olvidó de hablar,
detrás de las tormentas, de la calma y la quietud,
detrás de otros gestos y otras voces estás tú.
Behind every corner of this cold and vast city,
behind this telephone which has forgotten to speak,
behind the storms, the calm and the stillness,
behind other gestures and other voices are you.
Detrás de cada abrazo que hace despertar mi piel,
detrás de cada carta que escribí y que quemé,
detrás del negro cielo, el blanco invierno, el mar azul, detrás de cada día y cada noche ahí estás tú.
Behind every embrace that stirs my flesh,
behind every letter I've received and burned,
behind the black sky, the white winter, the blue sea, behind every day and every night there are you.
---REPEAT---
Y por más que me digo mil veces
que debo seguir y vivir,
y por más que reniego tu nombre
no puedo librarme de ti...
Porque estás en las canciones...
---REPEAT---
Last edited by bedroomeyes; 12-25-2011 at 01:30 PM.
The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
-Albert Einstein