Could you translate it please with correct romanian text?
Akcent
Departe de tine
I:
Ti-amintesti cate vise aveam,
Amandoi cat de mult ne iubeam ?
Intr-o zi pe ascuns tu ai plecat
Si toate visele cu tine le-ai luat.
Prerefren:
Iti strig numele, spune-mi unde esti
Oare de ce nu ma mai iubesti ?
Refren:
Noaptea te visez, ziua ma gandesc la tine
As vrea sa ma-ntelegi, nu pot trai departe de tine.
Noaptea te visez, ziua ma gandesc la tine
Spune-mi unde esti, nu pot trai departe de tine.
II:
Ti-amintesti cat de mult te-am iubit ?
Ma intreb oare unde-am gresit
Spune-mi unde sa caut, pe cine sa-ntreb
Ma vrei sau nu, oare ce sa-nteleg ?
I:
Îți amintești câte vise aveam, Do you remember how many dreams we had
Amândoi cât de mult ne iubeam ? How much we loved each other?
Într-o zi pe ascuns tu ai plecat One day you sneakingly left
Și toate visele cu tine le-ai luat. And took all the dreams with you
Prerefren:
Îți strig numele, spune-mi unde ești I'm calling your name, tell me where you are
Oare de ce nu mă mai iubești ? Why don't you love me anymore?
Refren:
Noaptea te visez, ziua mă gândesc la tine At night i dream of you, during the day i think of you
Aș vrea să mă-nțelegi, nu pot trăi departe de tine. I wish you would understand me, i can't live far from you
Noaptea te visez, ziua mă gândesc la tine At night i dream of you, during the day i think of you
Spune-mi unde ești, nu pot trăi departe de tine. Tell me where you are, i can't live far from you
II:
Îți amintești cât de mult te-am iubit ? Do you remember how much i loved you?
Mă întreb oare unde-am greșit I wonder what i did wrong
Spune-mi unde să caut, pe cine să-ntreb Tell me where to look, who to ask
Mă vrei sau nu, oare ce să-nțeleg ? Do you want me or not, what should i understand?
Thank you Laurentiu. But shouldn't be romanian text with correct letters there? I mean diacritics. Distorted language is quite confusing then you want to learn it you know..