Hi everyone, I love this song very much but I have some problems with a few lines of it.
I know the general concept and even the meaning of some lines of it. I will put my translation of those lines here.
Please edit my translation as well.
Thanks in advance.
-------------------------------------------------------
Youtube link for this wonderful song:
[EXKnKPXY12w]http://www.youtube.com/watch?v=EXKnKPXY12w[/video]
لطيفة - واضح
(Crystal Clear)
1999
كل شئ في الحب واضح
Everything in love is crystal clear
كل شئ يا حبيبي واضح
Everything is crystal clear my love
وأنت مش واضح.. وواضح
and you're not clean and clear
أنت قاسي بشكل واضح
You're cruel in a clear way (or you're clearly a cruel one)
الحقيقة ساعات بتجرح.. بس أريح
The reality hurts every passing hours ... it's enough, just give it a rest
وأنت لو ريحت قلبي تستريح
and if you give it a rest, my heart will rest (too)
لو تقوللي كلام واضح
whether give me a clear word (of love)
أو عتاب وملام واضح
or (punish me with) a clear reprimand and rebuke
نبقى زي أتنين أحبه
خطهم في الحب واضح
كل كلمة من كلامك
Every word of your phrases
بألف شكل وألف معنى
Has thousands of forms and meanings (can be interpreted in thousands of ways)
وأنت لو واضح غرامك
كان ح يبقى أحلى معنى
عشت أنا أيام
I have lived so many days
مع الأوهام
with (sweet) dreams
في عذاب وآلام
(and) in torture and pain
العواطف لو تسيبني
ح ألقى كل الصعب هيِّن
وانت خطك مش عاجبني
حتى قلبك مش حنين
Even your heart is not kind (to me)
طال عذابي سنين..
It lingers on my torture for years
وأسأل مين..
and I wonder why
وضوحك فين
Where is your clarity
لو تقوللي كلام واضح
whether give me a clear word (of love)
أو عتاب وملام واضح
or (punish me with) a clear reprimand and rebuke
نبقى زي أتنين أحبه
خطهم في الحب واضح