Гарри Топор - Танцы с покойниками
Ягуар - это машина мечты, на которой ездят Такие как ты, его банками пьют в подъезде Учебники, Ленин, ориентир старой эпохи Это поколение «Blazer’а» тут всем похуй! Видел парня на заводе, медленно затухали Поднимаясь как на зоне с первыми петухами Что бы прокормить семью в подряд по три смены Дыбена это - героин, баян и policeman`ы Видел, как на нож людей наматывают кишки Но понял в этой фишке я по ходу лишний - ссоры! Мне не охото просто вздрагивать от каждого стука В мире где кидали стукачи и марцуха Видишь эту суку с сигой и пивком на лавочке? Про будущих детей этой лапочке до лампочки! Купи коктейль и считай она раздета Она гоу-гоу ей просто надо тусануть где-то! Я вспоминаю детство эти стихи о вечном - мимо Каждый ребёнок щас умеет пускать колечки дыма И это стыдно! Твой сын берёт твои гены И восемь тысяч наркоманов в школах Дыбены..
Один против всех! Тебе сотни людей не врут! Против всех! Я вижу мёртвых детей вокруг! Я хотел войти в театр без стука Но попал на спектакль из разорванных кукол!
Твой ребёнок без одной хромосомы как это мило Он зачат чилауте под метамфетамином Здесь нет идеальной ячейки общества Что ты подаришь своему сыну кроме отчества? Правый берег, здесь ни кому ни кто не верит Во дворе за 200 рублей сломают череп Трубы как Атланты держат свинцовые тучи Как сбывать газ ебучий, этому в школе не учат Я вижу будущее, Господи помоги нам Дети умеют бодяжить скорости с анальгином Если зацепило, ребёнок не вернётся к маме Игра в пятнашки, где люди догоняются сами Открывают клубы для объебосов Космонавтом быть не модно, дети под наркозом Боль и слёзы это мир, что сделали мы Танцы с покойниками - Пир во время чумы!
Один против всех! Тебе сотни людей не врут! Против всех! Я вижу мёртвых детей вокруг! Я хотел войти в театр без стука Но попал на спектакль из разорванных кукол!
Spasiba otchem!
Tags:
None
-
Гарри Топор - Танцы с покойниками (Russian)
-
Oh, my brains... This text haven't meaning and have many words and phrases not translate to English. To the moment I have translated ~ third of the text. Don't know I will translate rest or no. To addition my english is very poor and my translate perhaps have many mistakes.
Гарри Топор - Танцы с покойниками
Garry Topor - Dance with dead men
Ягуар - это машина мечты,
Jaguar is a car of a dream
на которой ездят Такие как ты,
on which such as you are driving
его банками пьют в подъезде
it (Jaguar) is drunk from a cans in a passageways
Учебники, Ленин, ориентир старой эпохи
textbooks, Lenin, mark of the old age
Это поколение «Blazer’а» тут всем похуй!
This is a generation of the "Blazer", here everyone don't give a f**k
Видел парня на заводе, медленно затухали
I had seen guy on the factory, (guys) was slowly attenuating
Поднимаясь как на зоне с первыми петухами
rise like on a prison with the first roosters( or chickens?)
Что бы прокормить семью подряд по три смены
to feed family, to three changes in a row (on work)
Дыбена - это героин, баян и policeman`ы
Dibena is the heroin, accordion and policemen
Видел, как на нож людей наматывают кишки
I had seen how guts of people reeled on the knife
Но понял в этой фишке я по ходу лишний - ссори.
but (I) realized (that)in this |?shtick|I'm |по ходу| unnecessary
Мне не охото просто вздрагивать от каждого стука
I don't want just startle of every knock
Или где кидали стукачи и марцуха
*can't translate it, this words have meaning only in Russian
Видишь эту суку с сигой и пивком на лавочке?
Do you see this bi**h with sigarette & beer on the bench?Last edited by jawk; 11-13-2012 at 05:47 AM. Reason: mistakes in grammar
-
Thank you do much! I've been told these lyrics had a social criticism
Do you speak anything but English?