Asr Bekheyr/Sobh bekheyr!
I'm here again with a new transliteration, but as it's sometimes different between what I hear and what I see, I'll be very grateful if you could check it.
And also...
...mitoonam tarjomye ino dashte basham, lotfan?
[vLVKM_Yyfuw]http://www.youtube.com/watch?v=vLVKM_Yyfuw[/video]
بازم سال تازه حس و حال غم داده
Bazam sale taze hes o hal gham dade
باز امثال من و تو که مثلمون زیاده
Baz amsale man o to ke mesem(on?) ziade
که هرروزمون هنوز عین دیروزه
Ke har roozemoon hanooz eyne dirooze
همه رویاهامون تو گذشت زمان می سوزه
Hame rooyahamoon too gozashte zaman mi sooze
همه بهم میگن میری از دست
Hame behem migan miri az dast
همه فرصتاتو میدی از دست
Hame for satato midi az dast
ولی شایدم تقصیر من نیست
Vali shoyadam taghsire man nist
چون رو به هر راهی میرم به روم بسته ست
Chon ro be har rohe miram be room bast sat
یه وقتایی یادم میره الان کجام
Ye vaghtayi yadam mire allan kojam
حس میکنم پاهام از زمین جدان
Hes mikonam paham az zamin jodan
ساعتها به یه نقطه خیره میشم
Sahahta be ye naghte khire misham
تموم رنگای روشن رنگ تیره میشن
Tamoome rangaye rooshan range tire mishan
دیگه یادم میره لبخند بزنم
Dige yadam mide labkhand bezanam
باورم نمیشه که این آدم منم
Bovaram nemishe ke in adam manam
که تنها و ناراحت و ناامیدم
Ke tanha o narahat o nalamidam
کاش خواب بودم این روزا رو نمی دیدم
Kash khon bodam in rooza ro nemi didam
بعضی وقتا برای آروم شدن چشمامو می بندم
Behazi vaghta baroye arom shodan cheshmamo mi bandam
چشمامو می بندم
Cheshmamo mi bandam
بعضی وقتا به سقف خیره میشم بدون دلیل می خندم
Behazi vaghta be saghaf khire misham bedoone dalil mi khandam
بدون دلیل می خندم
Bedoone dalil mi khandam
یه روزایی پا میشم از خواب با یه دلهره
Ye roozayi pa misham az khon ba ye delhore
با یه دلهره
Ba ye delhore
حس می کنم تمام دنیا از دستم دلخوره
Hes mi konam tamame donya az dastam delkhore
از دستم دلخوره
As dastam delkhore
همش توی خونت تو بگیر بشین ببین
Hamash tooye khoonat to begir beshin bebin
ثانیه ها دارن حروم میشن
Sanye ha daran haroom mishan
گم میشن این روزای لعنتی
Gamo (Tamom?) mishan in roozaye lahnati
ولی به چه قیمتی
Vali be che gheymati
دلت می خواد زندگیتو کسی نبینه
Delet mi khod zendegito kasi nabine
این روزا زندگی همه همینه
In rooza zendegie hame hamine
زل زدن به دیوار موسیقی و گیتار
Zal zidan be divar moosighi o gitar
سیگار بعد چایی و چایی بعد سیگار
Sigar bahde chaye o chaye bahde sigar
حوصله حرفای خودتم نداری
Hoseleye harfaye khodetam nadari
میخوای آروم باشی ولی نمیشه که نباری
Mikhaye oroom bashi vali nemishe ke nabari
هر روز و هر شب و هر دقیقه
(To?) Har rooz o har shab o har daghighe
فقط اشکاته که باهات رفیقه
Faghat ashkote ke bahat refighe
کسی حال این روزاتو نمی فهمه
Kasi hal in roozato nemi fahme
از خودت می پرسی که چرا اینه
Az khodan mi parsi ke chera ine
سهم من از این دنیای سرد و بی رحم
Sahme man az in donyaye sard o bi rahm
که اینجوری زندگی کنم و بعد بمیرم
Ke injoori zendegie konam o bahd bemiram
بعضی وقتا برای آروم شدن چشمامو می بندم
Behazi vaghta baroye arom shodan cheshmamo mi bandam
چشمامو می بندم
Cheshmamo mi bandam
بعضی وقتا به سقف خیره میشم بدون دلیل می خندم
Behazi vaghta be saghaf khire misham bedoone dalil mi khandam
بدون دلیل می خندم
Bedoone dalil mi khandam
یه روزایی پا میشم از خواب با یه دلهره
Ye roozayi pa misham az khon ba ye delhore
با یه دلهره
Ba ye delhore
حس می کنم تمام دنیا از دستم دلخوره
Hes mi konam tamame donya az dastam delkhore
از دستم دلخوره
Az dastam delkhore