Xaniar - Zendegie Hame Hamine

Thread: Xaniar - Zendegie Hame Hamine

Tags: None
  1. Enoo's Avatar

    Enoo said:

    Default Xaniar - Zendegie Hame Hamine

    Asr Bekheyr/Sobh bekheyr!

    I'm here again with a new transliteration, but as it's sometimes different between what I hear and what I see, I'll be very grateful if you could check it.

    And also...
    ...mitoonam tarjomye ino dashte basham, lotfan?

    [vLVKM_Yyfuw]http://www.youtube.com/watch?v=vLVKM_Yyfuw[/video]


    بازم سال تازه حس و حال غم داده
    Bazam sale taze hes o hal gham dade
    باز امثال من و تو که مثلمون زیاده
    Baz amsale man o to ke mesem(on?) ziade
    که هرروزمون هنوز عین دیروزه
    Ke har roozemoon hanooz eyne dirooze
    همه رویاهامون تو گذشت زمان می سوزه
    Hame rooyahamoon too gozashte zaman mi sooze
    همه بهم میگن میری از دست
    Hame behem migan miri az dast
    همه فرصتاتو میدی از دست
    Hame for satato midi az dast
    ولی شایدم تقصیر من نیست
    Vali shoyadam taghsire man nist
    چون رو به هر راهی میرم به روم بسته ست
    Chon ro be har rohe miram be room bast sat
    یه وقتایی یادم میره الان کجام
    Ye vaghtayi yadam mire allan kojam
    حس میکنم پاهام از زمین جدان
    Hes mikonam paham az zamin jodan
    ساعتها به یه نقطه خیره میشم
    Sahahta be ye naghte khire misham
    تموم رنگای روشن رنگ تیره میشن
    Tamoome rangaye rooshan range tire mishan
    دیگه یادم میره لبخند بزنم
    Dige yadam mide labkhand bezanam
    باورم نمیشه که این آدم منم
    Bovaram nemishe ke in adam manam
    که تنها و ناراحت و ناامیدم
    Ke tanha o narahat o nalamidam
    کاش خواب بودم این روزا رو نمی دیدم
    Kash khon bodam in rooza ro nemi didam

    بعضی وقتا برای آروم شدن چشمامو می بندم
    Behazi vaghta baroye arom shodan cheshmamo mi bandam
    چشمامو می بندم
    Cheshmamo mi bandam
    بعضی وقتا به سقف خیره میشم بدون دلیل می خندم
    Behazi vaghta be saghaf khire misham bedoone dalil mi khandam
    بدون دلیل می خندم
    Bedoone dalil mi khandam
    یه روزایی پا میشم از خواب با یه دلهره
    Ye roozayi pa misham az khon ba ye delhore
    با یه دلهره
    Ba ye delhore
    حس می کنم تمام دنیا از دستم دلخوره
    Hes mi konam tamame donya az dastam delkhore
    از دستم دلخوره
    As dastam delkhore

    همش توی خونت تو بگیر بشین ببین
    Hamash tooye khoonat to begir beshin bebin
    ثانیه ها دارن حروم میشن
    Sanye ha daran haroom mishan
    گم میشن این روزای لعنتی
    Gamo (Tamom?) mishan in roozaye lahnati
    ولی به چه قیمتی
    Vali be che gheymati
    دلت می خواد زندگیتو کسی نبینه
    Delet mi khod zendegito kasi nabine
    این روزا زندگی همه همینه
    In rooza zendegie hame hamine
    زل زدن به دیوار موسیقی و گیتار
    Zal zidan be divar moosighi o gitar
    سیگار بعد چایی و چایی بعد سیگار
    Sigar bahde chaye o chaye bahde sigar
    حوصله حرفای خودتم نداری
    Hoseleye harfaye khodetam nadari
    میخوای آروم باشی ولی نمیشه که نباری
    Mikhaye oroom bashi vali nemishe ke nabari
    هر روز و هر شب و هر دقیقه
    (To?) Har rooz o har shab o har daghighe
    فقط اشکاته که باهات رفیقه
    Faghat ashkote ke bahat refighe
    کسی حال این روزاتو نمی فهمه
    Kasi hal in roozato nemi fahme
    از خودت می پرسی که چرا اینه
    Az khodan mi parsi ke chera ine
    سهم من از این دنیای سرد و بی رحم
    Sahme man az in donyaye sard o bi rahm
    که اینجوری زندگی کنم و بعد بمیرم
    Ke injoori zendegie konam o bahd bemiram

    بعضی وقتا برای آروم شدن چشمامو می بندم
    Behazi vaghta baroye arom shodan cheshmamo mi bandam
    چشمامو می بندم
    Cheshmamo mi bandam
    بعضی وقتا به سقف خیره میشم بدون دلیل می خندم
    Behazi vaghta be saghaf khire misham bedoone dalil mi khandam
    بدون دلیل می خندم
    Bedoone dalil mi khandam
    یه روزایی پا میشم از خواب با یه دلهره
    Ye roozayi pa misham az khon ba ye delhore
    با یه دلهره
    Ba ye delhore
    حس می کنم تمام دنیا از دستم دلخوره
    Hes mi konam tamame donya az dastam delkhore
    از دستم دلخوره
    Az dastam delkhore


    Even after all this time
    The Sun never says to the Earth
    « You owe me »
    Look what happens with a love like that
    It lights the whole sky

    -حافظ
     
  2. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    Wow, like this song,too....I'll translate it for you tomorrow cause right now it's 1:30 A.M..I gotta go to bed maintenant,malheureusement
     
  3. Enoo's Avatar

    Enoo said:

    Default

    Of course there is no hurry ^^ Thank youuu, Shab Bekheyr Dear!
    Even after all this time
    The Sun never says to the Earth
    « You owe me »
    Look what happens with a love like that
    It lights the whole sky

    -حافظ
     
  4. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    بازم سال تازه حس و حال غم داده
    Bazam sale taze hes o hale gham dade
    باز امثال من و تو که مثلمون زیاده
    Baz amsale man o to ke mesemoon ziade
    که هرروزمون هنوز عین دیروزه
    Ke har roozemoon hanooz eyne dirooze
    همه رویاهامون تو گذشت زمان می سوزه
    Hame rooyahamoon too gozashte zaman misooze
    همه بهم میگن میری از دست
    Hame behem migan miri az dast
    همه فرصتاتو میدی از دست
    Hame forsatato midi az dast
    ولی شایدم تقصیر من نیست
    Vali shayadam taghsire man nist
    چون رو به هر راهی میرم به روم بسته ست
    Chon roo be har rahi miram be room bastast
    یه وقتایی یادم میره الان کجام
    Ye vaghtayi yadam mire allan kojam
    حس میکنم پاهام از زمین جدان
    Hes mikonam paham az zamin jodan
    ساعتها به یه نقطه خیره میشم
    Sa'atha be ye naghte khire misham
    تموم رنگای روشن رنگ تیره میشن
    Tamoome rangaye rooshan range tire mishan
    دیگه یادم میره لبخند بزنم
    Dige yadam mire labkhand bezanam
    باورم نمیشه که این آدم منم
    Bavaram nemishe ke in adam manam
    که تنها و ناراحت و ناامیدم
    Ke tanha o narahat o naomidam
    کاش خواب بودم این روزا رو نمی دیدم
    Kash khab bodam in rooza ro nemididam

    بعضی وقتا برای آروم شدن چشمامو می بندم
    Bazi vaghta baraye aroom shodan cheshmamo mibandam
    چشمامو می بندم
    Cheshmamo mibandam
    بعضی وقتا به سقف خیره میشم بدون دلیل می خندم
    Bazi vaghta be saghf khire misham bedoone dalil mikhandam
    بدون دلیل می خندم
    Bedoone dalil mikhandam
    یه روزایی پا میشم از خواب با یه دلهره
    Ye roozayi pa misham az khab ba ye delhore
    با یه دلهره
    Ba ye delhore
    حس می کنم تمام دنیا از دستم دلخوره
    Hes mikonam tamame donya az dastam delkhore
    از دستم دلخوره
    As dastam delkhore

    همش توی خونت تو بگیر بشین ببین
    Hamash tooye khoonat to begir beshin bebin
    ثانیه ها دارن حروم میشن
    Saniye ha daran haroom mishan
    گم میشن این روزای لعنتی
    Tamoom mishan in roozaye lanati>>>**the Farsi lyric is wrong!!It's not "گم میشن" ، he says"تموم میشن"..
    ولی به چه قیمتی
    Vali be che gheymati
    دلت می خواد زندگیتو کسی نبینه
    Delet mi khad zendegito kasi nabine
    این روزا زندگی همه همینه
    In rooza zendegie hame hamine
    زل زدن به دیوار موسیقی و گیتار
    Zol zadan be divar moosighi o gitar
    سیگار بعد چایی و چایی بعد سیگار
    Sigar bade chayi o chayi bade sigar
    حوصله حرفای خودتم نداری
    Hoseleye harfaye khodetam nadari
    میخوای آروم باشی ولی نمیشه که نباری
    Mikhay aroom bashi vali nemishe ke nabari
    هر روز و هر شب و هر دقیقه
    Har rooz o har shab o har daghighe
    فقط اشکاته که باهات رفیقه
    Faghat ashkate ke bahat refighe
    کسی حال این روزاتو نمی فهمه
    Kasi hal in roozato nemifahme
    از خودت می پرسی که چرا اینه
    Az khodetam miporsi ke chera ine
    سهم من از این دنیای سرد و بی رحم
    Sahme man az in donyaye sard o bi rahm
    که اینجوری زندگی کنم و بعد بمیرم
    Ke injoori zendegie konam o bad bemiram

    بعضی وقتا برای آروم شدن چشمامو می بندم
    Bazi vaghta baraye arom shodan cheshmamo mibandam
    چشمامو می بندم
    Cheshmamo mibandam
    بعضی وقتا به سقف خیره میشم بدون دلیل می خندم
    Bazi vaghta be saghaf khire misham bedoone dalil mikhandam
    بدون دلیل می خندم
    Bedoone dalil mikhandam
    یه روزایی پا میشم از خواب با یه دلهره
    Ye roozayi pa misham az khab ba ye delhore
    با یه دلهره
    Ba ye delhore
    حس می کنم تمام دنیا از دستم دلخوره
    Hes mikonam tamame donya az dastam delkhore
    از دستم دلخوره
    Az dastam delkhore

    ***Oh that was awesome Enoo, I can't belive itYou are really at listening and recognizing the words,bravo****
     
  5. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default Zendegiye hame hamine_Everybody's life is like this!

    بازم سال تازه حس و حال غم داده
    Bazam sale taze hes o hale gham dade
    Again the new year has given sad feeling(to me)

    باز امثال من و تو که مثلمون زیاده
    Baz amsale man o to ke mesemoon ziade
    Again people like me and you that are not few

    که هرروزمون هنوز عین دیروزه
    Ke har roozemoon hanooz eyne dirooze
    That still our every days are like yesterday

    همه رویاهامون تو گذشت زمان می سوزه
    Hame rooyahamoon too gozashte zaman misooze
    Our dreams burns in the passage of time

    همه بهم میگن میری از دست
    Hame behem migan miri az dast
    Everybody tells me : you're gonna lose

    همه فرصتاتو میدی از دست
    Hame forsatato midi az dast
    (Everybody tells me): you're gonna lose all of your opportunities

    ولی شایدم تقصیر من نیست
    Vali shayadam taghsire man nist
    But maybe it's not my fault

    چون رو به هر راهی میرم به روم بسته ست
    Chon roo be har rahi miram be room bastast
    Cause every way I go, is blocked to me

    یه وقتایی یادم میره الان کجام
    Ye vaghtayi yadam mire allan kojam
    Sometimes I forget where I'm now

    حس میکنم پاهام از زمین جدان
    Hes mikonam paham az zamin jodan
    I feel that my feet are separated from the ground(=they are not on the ground)

    ساعتها به یه نقطه خیره میشم
    Sa'atha be ye naghte khire misham
    I stare at a point for hours

    تموم رنگای روشن رنگ تیره میشن
    Tamoome rangaye rooshan range tire mishan
    All the light colors become dark colors

    دیگه یادم میره لبخند بزنم
    Dige yadam mire labkhand bezanam
    I forget to smile

    باورم نمیشه که این آدم منم
    Bavaram nemishe ke in adam manam
    I don't believe that this person is me

    که تنها و ناراحت و ناامیدم
    Ke tanha o narahat o naomidam
    (this person) who is lonely and sad and disappointed

    کاش خواب بودم این روزا رو نمی دیدم
    Kash khab bodam in rooza ro nemididam
    I wish I was asleep so didn't see these days

    بعضی وقتا برای آروم شدن چشمامو می بندم
    Bazi vaghta baraye aroom shodan cheshmamo mibandam
    Sometimes for becoming calm, I close my eyes

    چشمامو می بندم
    Cheshmamo mibandam
    I close my eyes

    بعضی وقتا به سقف خیره میشم بدون دلیل می خندم
    Bazi vaghta be saghf khire misham bedoone dalil mikhandam
    Sometimes I stare at the ceiling,I smile with no reason

    بدون دلیل می خندم
    Bedoone dalil mikhandam
    I smile with no reason

    یه روزایی پا میشم از خواب با یه دلهره
    Ye roozayi pa misham az khab ba ye delhore
    Some days I wake up with anxiety

    با یه دلهره
    Ba ye delhore
    With anxiety

    حس می کنم تمام دنیا از دستم دلخوره
    Hes mikonam tamame donya az dastam delkhore
    I feel that the whole world is upset with me

    از دستم دلخوره
    As dastam delkhore
    is upset with me

    همش توی خونت تو بگیر بشین ببین
    Hamash tooye khoonat to begir beshin bebin
    Always you are sitting in your home and see that

    ثانیه ها دارن حروم میشن
    Saniye ha daran haroom mishan
    Your seconds are being wasted

    گم میشن این روزای لعنتی
    Tamoom mishan in roozaye lanati>>>**the Farsi lyric is wrong!!It's not "گم میشن" ، he says"تموم میشن"..
    These damned days will be over

    ولی به چه قیمتی
    Vali be che gheymati
    But with what price(=cost)?

    دلت می خواد زندگیتو کسی نبینه
    Delet mi khad zendegito kasi nabine
    You want that nobody sees your life

    این روزا زندگی همه همینه
    In rooza zendegie hame hamine
    These days everybody's life is like this!!

    زل زدن به دیوار موسیقی و گیتار
    Zol zadan be divar moosighi o gitar
    Gazing at the wall, the music and the guitar

    سیگار بعد چایی و چایی بعد سیگار
    Sigar bade chayi o chayi bade sigar
    Cigarette after tea and tea after cigarette

    حوصله حرفای خودتم نداری
    Hoseleye harfaye khodetam nadari
    You are not even interested in your own words

    میخوای آروم باشی ولی نمیشه که نباری
    Mikhay aroom bashi vali nemishe ke nabari
    You want to be calm but you can't stop crying

    هر روز و هر شب و هر دقیقه
    Har rooz o har shab o har daghighe
    Every day and every night and every minute

    فقط اشکاته که باهات رفیقه
    Faghat ashkate ke bahat refighe
    It's only your tears that are your friend

    کسی حال این روزاتو نمی فهمه
    Kasi hal in roozato nemifahme
    Nobody understands how you feel these days

    از خودت می پرسی که چرا اینه
    Az khodetam miporsi ke chera ine
    You ask yourself :


    سهم من از این دنیای سرد و بی رحم
    Sahme man az in donyaye sard o bi rahm
    Why my share of this cold and cruel world is this??


    که اینجوری زندگی کنم و بعد بمیرم
    Ke injoori zendegie konam o bad bemiram
    And that I live like this and then die...

    بعضی وقتا برای آروم شدن چشمامو می بندم
    Bazi vaghta baraye aroom shodan cheshmamo mibandam
    Sometimes for becoming calm, I close my eyes

    چشمامو می بندم
    Cheshmamo mibandam
    I close my eyes

    بعضی وقتا به سقف خیره میشم بدون دلیل می خندم
    Bazi vaghta be saghf khire misham bedoone dalil mikhandam
    Sometimes I stare at the ceiling,I smile with no reason

    بدون دلیل می خندم
    Bedoone dalil mikhandam
    I smile with no reason

    یه روزایی پا میشم از خواب با یه دلهره
    Ye roozayi pa misham az khab ba ye delhore
    Some days I wake up with anxiety

    با یه دلهره
    Ba ye delhore
    With anxiety

    حس می کنم تمام دنیا از دستم دلخوره
    Hes mikonam tamame donya az dastam delkhore
    I feel that the whole world is upset with me
    Last edited by pinky_girl; 02-08-2013 at 01:10 AM.
     
  6. Enoo's Avatar

    Enoo said:

    Default

    WOOooow these lyrics!!! Your translation is like a jewel box for the diamond of this song... =) It reveals to me how fogholade it is... It's a very sad, melancholic song and I'm still under the emotion of reading it... I hope it didn't drive you depressed to translate it! Kheyli Kheeeeyli Mamnoon, Mochakar, Azizam! Che tarjomye ghashandi!

    Quote Originally Posted by Pinky_girl
    ***Oh that was awesome Enoo, I can't belive itYou are really at listening and recognizing the words,bravo****
    Aww thank youuu very much dear!! I try to write first from the letters that I read and then I listen to the song to correct if it's wrong, or to have the correct vowels if I have never seen the word before. I see I have done some mistakes ^^ but thanks to you I'm now able to correct them and I'll improve very easily!
    Oh so there was a mistake in the original lyrics! How tricky... Because I've listened maybe 20 times Xaniar's words of this part (Cheghad sedaye khoobi dare...) and every time I heard a T-sound ^^
    Even after all this time
    The Sun never says to the Earth
    « You owe me »
    Look what happens with a love like that
    It lights the whole sky

    -حافظ
     
  7. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    Awwwwwww you're welcome dear,It's very kind of you...I enjoyed translating this song very much cause this is one of my favorites song and though it's a sad song but sometimes in real life you really feel like this and you can relate to this song so much
    Are xaniar sedaye kheyli khoob o ghashangi dare, I start falling in love with his songs and voiceAnd these days I can't stop listening to his songs, all of his songs are catchy
    keep up your good work my friend
     
  8. Enoo's Avatar

    Enoo said:

    Default

    Quote Originally Posted by pinky_girl View Post
    Awwwwwww you're welcome dear,It's very kind of you...I enjoyed translating this song very much cause this is one of my favorites song and though it's a sad song but sometimes in real life you really feel like this and you can relate to this song so much
    So true... and it's the kind of song that comforts you when you feel like this, makes you feel not alone in the world

    Quote Originally Posted by pinky_girl View Post
    Are xaniar sedaye kheyli khoob o ghashangi dare, I start falling in love with his songs and voiceAnd these days I can't stop listening to his songs, all of his songs are catchy
    I see we're on the same wavelength, dear ^^

    Quote Originally Posted by pinky_girl View Post
    keep up your good work my friend
    Mamnoooon I will
    Even after all this time
    The Sun never says to the Earth
    « You owe me »
    Look what happens with a love like that
    It lights the whole sky

    -حافظ