What I loved most about you was your voice
Fogged most of the time, like a fresh bread
That calls to love first, then gives a rest
A friend to me all the time, loved all the time
What I loved most about you was your hands
Cool as a spring water, small and white
I saw many bautiful things on this world
The best is to wake up one morning with your hands
What I loved most about you was your eyes
Sometimes a childish blue, sometimes contrarily green
Brightness, health, happiness
None of these is as meaningful as your eyes
What I loved most about you was your smile
Making me happy, growing flowers of hope inside me
It eases all my pains, difficulties
My world finds its meaning when you smile
What I loved most about you was your behavior
Your mercy for the weak, your resistance to unjust
Your being a proud wild tigress
Against injustice and despotism
What I loved most about you was your heart full of love
Your motherhood covering all the children
In this world where loves are sold for one penny
You are the one who holds love above everything
What I loved most about you was your reflection on me
Your existence in me, your being one with me
I loved your your bravery, honesty, pureness
I loved you, I loved you, I loved...
Tags:
None
-
Poem of Love translation please
-
Poema de amor
What I loved most about you was your voice
Fogged most of the time, like a fresh bread?
That calls to love first, then gives a rest
A friend to me all the time, loved all the time
Lo que más me gustaba de ti era tu voz
Confuso? la mayor parte del tiempo, como un pan fresco?
Esto es amar primero, entonces dar un respiro
Un amigo mio todo el tiempo, amado todo el tiempo
What I loved most about you was your hands
Cool as a spring water, small and white
I saw many beautiful things on this world
The best is to wake up one morning with your hands
Lo que más me gustaba de ti eran tus manos
Frías como agua de manantial, pequeñas y blancas
He visto muchas cosas en este mundo
Lo mejor es despertar una mañana con tus manos
What I loved most about you was your eyes
Sometimes a childish blue, sometimes contrarily green
Brightness, health, happiness
None of these is as meaningful as your eyes
Lo que mas que gustaba de ti eran tus ojos
A veces un azul aniñado (como el de un niño), y otras al contrario, (de color) verde
Brillantes, sanos, felices (contentos)
Ninguno de ellos es tan significativo como los ojos ( nada de esto es tan significativo/importante como tus ojos)
What I loved most about you was your smile
Making me happy, growing flowers of hope inside me
It eases all my pains, difficulties
My world finds its meaning when you smile
Lo que mas que gustaba de ti, era tu sonrisa
Haciéndome feliz, haciendo crecer flores de esperanza dentro de mi
Cura (tu sonrisa) todos mis dolores y dificultades
Mi mundo tiene sentido cuanto tu sonríes.
What I loved most about you was your behavior
Your mercy for the weak, your resistance to unjust
Your being a proud wild tigress
Against injustice and despotism
Lo que más me gustaba de tí era tu forma de ser (comportamiento)
Tu misericordia por los débiles, tu resistencia a la injusticia
Eres una orgullosa tigresa salvaje
Contra la injusticia y despotismo
What I loved most about you was your heart full of love
Your motherhood covering all the children
In this world where loves are sold for one penny
You are the one who holds love above everything
Lo que más me gustaba de ti, era tu corazón lleno de amor.
Tu (maternidad) compasión (que cubre) sobre todos los niños
En este mundo donde los amores se venden por un centavo/penique
Tu eres quien mantiene el amor sobre todas las cosas
What I loved most about you was your reflection on me
Your existence in me, your being one with me
I loved your your bravery, honesty, pureness
I loved you, I loved you, I loved...
Lo que mas me gustaba de ti, era tu pensamiento sobre mi
Tu existencia en mí, el ser una sola conmitgo
He amado tu valentía, honestidad, pureza
Te amé, te amé, amé ...
THATS IT....
ahí lo tienes.
Its a poem...a little sad and beatiful at the same time...
Es un poema, un poco triste y bonito a la vez...
It "touch" my heart....
Me ha "tocado" el corazón...
note: its not a literaly translation, becasue i try to look for the sense...not for the "correct" grammar....
nota: no es una traducción literal, porque he buscado el sentido no la correcta gramática.
And tnks to you...for the poem...
Y gracias a tí, por el poema.