Walid Toufik - Wa7dak Habibi

Thread: Walid Toufik - Wa7dak Habibi

Tags: None
  1. Elire said:

    Default Walid Toufik - Wa7dak Habibi

    Hi guys! I'm looking for the above metioned song of Walid Toufik-Wa7dak Habibi. I couldn't find it in the "AllTheLyrics.com"
    translations...I would like someone can help me in the translation of this beautiful song!
    I thank I advance every one that can help me!!!
    Thank you very much!!!!
    Last edited by larosa; 06-07-2013 at 10:20 AM.
  2. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    وحدك حبيبي وقمر الزمان
    wa7dak 7abibi we 2amar ezzaman
    you're the only Oh my beloved and moon
    قربك نصيبي وبر امان
    2orbak nasibi we barrel aman
    being next to you is my share,and your side is safety
    صوتك ذكرياتي
    soutak dhekrayati
    your voice is my memories
    وعدي وصلاتي
    wa3di we salati
    my oath and prayer
    حبك نور لي حياتي .. بشمع الحنان
    7obbak nawarli 7ayati be cham3e el 7anan
    your love enlightened my life,with a candle of tenderness
    زيني وعدك بورد الأحلام
    zayenni wa3dak bi ward el a7lam
    your promise has decorated me with roses of dreams
    .. وانا في بعدك اسهر ما انام
    wana fi bo3dak as'har ma nam
    when I am away from you ,I stay awake and never fall asleep
    وفي قربك احيا في جنة غرام
    we fi 2orbak a7ya fi gannet gharam
    when I am next to you ,I live in a paradise of passion
    .. يا بدر الليالي يا منور المكان
    ya badr ellayali ya mnawar el makan
    Oh full moon of the nights enlightening the place
    على عهدي دايم بحبك اسير
    3ala 3ahdi dayem be 7obak assir
    I am keeping my promise,always a captive of your love
    .. وانت نسايم شايله عبير
    wenta nasayem chayla 3abir
    and you are the breeze carrying a fragrance
    .. والقلب هايم والروح تغير عليك انت يا قمر الزمان
    wel albe hayem we roo7 teghir 3alik ya amar ezzaman
    the heart is roving over you Oh moon
    Last edited by larosa; 06-07-2013 at 03:38 AM.
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
  3. Elire said:

    Default

    Dear Larosa! Thank you very much for tha translation of this song! May you also wright tha transilration? I want to sing it but i dont read or wright arabic... Thank you! Goog day!
  4. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    I edited my post
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
  5. Elire said:

    Default

    Dear Larosa! You r wounderful! I appeeciate a lot your work and your seriousness helping in translation of such beautiful arabic songs! You help to diffuse the beautiful arabic language and songs! Thank you again. God will bless you!
  6. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by Elire View Post
    Dear Larosa! You r wounderful! I appeeciate a lot your work and your seriousness helping in translation of such beautiful arabic songs! You help to diffuse the beautiful arabic language and songs! Thank you again. God will bless you!

    you're welcome
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me