
Chech to English - Dalibor Janda 2 songs (Krásně šílená and Pusť k milování rádio)
Thread: Chech to English - Dalibor Janda 2 songs (Krásně šílená and Pusť k milování rádio)
-
RoksolanaRus said:
01-19-2014 11:01 PM
Chech to English - Dalibor Janda 2 songs (Krásně šílená and Pusť k milování rádio)
Hello, everyone! I need a simple English translation of these two songs by Chech singer Dalibor Janda. Thank you in advance!
№1 "Krásně šílená"
Tatarských princezen tvář
starých soch svatozář,
kterou nosíš, krásná a nevidomá.
Minové pole a dým
skrýváš pod tajemstvím
dávné cosi, já nevím co s tím.
Jsi krásně šílená
věčně z těla ti září červený svit
jsi šílená
ty nevíš, jak chtěl bych tě mít
šílená
občas bosa mi utíkáš po chodnících
jsi šílená než schoříš
Buď létavicí
Záludnost malajských dýk
loupež a taky dík
to v sobě skrýváš, já nevím co s tím
№2 "Pusť k milování rádio"
Když venku lilo,
přišel nám vhod sklepní byt,
klíče za kilo,
tos musel hned vyklopit.
Prachy jsou nula,
hlavně tebe že jsem měl,
duše v nás plula,
na všechno jsem zapomněl.
Pusť k milování rádio,
řekla jsi tenkrát poprvé,
nohy ti psaly velké vé.
Pusť k milování rádio,
ať není slyšel láska k sousedům,
ať o nás neví celý dům.
Pak cinkla lžíce,
voníval čaj z hrníčků,
ve světle svíce
hladil jsem vlnky na tričku.
Do vlnek vlít šíp,
zvony zvoní z kostela,
krajina dívčí
podruhé se prostřela.
-
bandziol20 said:
01-22-2015 03:26 AM
№1 "Krásně šílená" / You're beautiful and crazy
Tatarských princezen tvář / A face of Tatar princesses
starých soch svatozář, / a halo of old statues
kterou nosíš, krásná a nevidomá. / that you wear, my beautiful and blind.
Minové pole a dým / A minefield and a smoke
skrýváš pod tajemstvím / you're hiding a secret
dávné cosi, já nevím co s tím. / of something old, I don't know what to do with.
Jsi krásně šílená / You're beautiful and crazy
věčně z těla ti září červený svit / there glows forever a red glow from your body
jsi šílená / You're crazy
ty nevíš, jak chtěl bych tě mít / You don't even know, how I'd like to get you
šílená / my crazy girl
občas bosa mi utíkáš po chodnících / Sometimes you run away from me along the sidewalks
jsi šílená než schoříš / you're crazy ... "než schoříš" (?)
Buď létavicí / Be a shooting star !
Záludnost malajských dýk / Trickery of Malaysian daggers
loupež a taky dík / robbery and gratefulness
to v sobě skrýváš, já nevím co s tím / You're hiding in yourself, I don't know, what to do with it.
№2 "Pusť k milování rádio" / Turn the love radio
Když venku lilo / When there was raining outdoors,
přišel nám vhod sklepní byt, / a basement apartment was a such fortunate find
klíče za kilo, / keys per kilo
tos musel hned vyklopit. / You had to fork out at once
Prachy jsou nula, / Dusts are zero
hlavně tebe že jsem měl, / above all I had you
duše v nás plula, / the one soul was sailing in us
na všechno jsem zapomněl. / I forgot about everything else
Pusť k milování rádio, / Turn the love radio !
řekla jsi tenkrát poprvé, / you said then for the first time
nohy ti psaly velké vé. / your legs were writing a big letter V
Pusť k milování rádio, / Turn the Love radio
ať není slyšel láska k sousedům, / to make the love not be heard by neighbours
ať o nás neví celý dům. / to make the whole house not know about us
Pak cinkla lžíce, / Then spoon clinked
voníval čaj z hrníčků, / Tea smelled nicely from cups
ve světle svíce / in the candlelight
hladil jsem vlnky na tričku. / I was smoothing ripples on your T-shirt
Do vlnek vlít šíp, / An arrow flew into ripples
zvony zvoní z kostela, / church bells are ringing
krajina dívčí / A virgin landscape
podruhé se prostřela. / was set once more
Last edited by bandziol20; 01-22-2015 at 03:57 AM.
-
RoksolanaRus said:
02-01-2015 10:06 PM
bandziol20, thank you so much! Beautiful songs^^
-
feuersteve said:
02-06-2015 07:54 PM
Last edited by feuersteve; 02-09-2015 at 06:19 PM.
Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr
What if they gave a fire and nobody came.
-
RoksolanaRus said:
02-08-2015 10:43 PM
-
feuersteve said:
02-09-2015 06:20 PM
It helps to post the links so others can enjoy the music.
Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr
What if they gave a fire and nobody came.