Can anybody help me with song named El Estuche?

Thread: Can anybody help me with song named El Estuche?

Tags: None
  1. bounded said:

    Default Can anybody help me with song named El Estuche?

    Hi, please help me with translation of this song to english, I'm absolutely up a gum-tree,
    my email adres is bounded(at)seznam.cz

    Artist: Aterciopelados
    Title: El Estuche

    No es un mandamiento ser la diva del momento (wow)
    Para que trabajar por un cuerpo escultural,
    A caso deseas sentir en ti todos los ojos,
    Y desencadenar silbidos al pasar...
    Mira la escencia, no las apariencias (x2)
    El cuerpo es sólo un estuche y los ojos la ventana,
    De nuestra alma aprisionada (oye)
    Mira la esencia, no las apariencias (x1)
    Que todo entra por los ojos dicen lo superficiales,
    Lo que hay adentro es lo que vale
    Siento en el aire, un aroma espiritual mensajeros alados
    Intentando aterrizar, si abres el estuche lo que debes encontrar
    Es una joya que te deslumbrará (hay pero)
    Mira la esencia, no las apariencias (x2)
    90-60-90, suman docientos cuarenta,
    Cifras que no hay que tener en cuenta (oye)
    Mira la esencia, no las apariencias (x1)
    No te dejes medir, no te dejes confundir alúsate hazte valer
    alúsate hazte valer (x5)
    Last edited by bounded; 10-29-2006 at 02:52 PM.
     
  2. laeli said:

    Default

    Hi sorry for the mistakes I did my best
    see you




    It is not a commitment to be the diva of the moment
    Why working for an sculpture body
    Is that what you want to feel all eyes upon you
    And cause sighs as you pass...
    Look at the essences to at the appearances(x2)
    The body is just a case and the ayes only a window,
    Of our prisoned soul (hey)
    Look at the essences to at the appearances(x1)
    Everything gets in througth the eyes says the shallows,
    The inside is what is worth
    I feel in the air, an scent of winged messengers
    Trying to land, if you open the case what you may find
    Is a jewel that will dazzle you (oh but)
    Look at the esence not the apearances (x2)
    90-60-90, they add 240,
    Numbers not to be consider (hey)
    Look at the esence not the apearances(x1)
    Don't let them measure you, don't let them to confuse you make yourself worth
    make yourserlf worth(x5)
     
  3. bounded said:

    Default

    Laeli, thank you very much for your reply, I appreciate your interest
     
  4. heksje's Avatar

    heksje said:

    Default

    Did you know this song was used in a beercommercial? I love Dirty Dancing 2 !

    I've made a few minor changes:

    You don’t have to be the diva of the moment
    Why working for a sculptured body
    do you want to feel all eyes upon you
    And cause sighs as you pass...
    Look at the essence within, not what appears on the outside(x2)
    The body is just a box and the eyes are windows,
    in our prisoned soul (hey)
    Look at the essence within, not what appears on the outside(x1)
    Everything enters through the eyes is what the superficial say,
    but it’s the inside that matters
    I feel in the air, a scent of winged messengers
    Trying to land, if you open the box you should find
    Is a jewel that will dazzle you (oh but)
    Look at the essence within, not what appears on the outside (x2)
    90-60-90, they add up to 240,
    Numbers not to be considered (hey)
    Look at the essence within, not what appears on the outside (x1)
    Don't let them measure you, don't let them confuse you
    Assert yourself
    Assert yourself (x5)
     
  5. micrastur's Avatar

    micrastur said:

    Default

    Nice translation guys!

    I know this thread was started a long time ago, but I just happened to find it, since I myself am trying to translate some Aterciopelados songs (not an easy task, mind you, but well worth it).

    By the way, "alúsate" is from the verb "aluzar", which is synomymous with "alumbrar" (illuminate).

    I put my suggestions in bold (these are just suggestions--not corrections)

    Any comments welcome!

    You don’t have to be the diva of the moment
    Why work for a sculptured body
    Maybe you want to feel all eyes upon you
    And unleash whistles as you pass...
    Look at the essence within, not what appears on the outside(x2)
    The body is just a box and the eyes are windows,
    of our prisoned soul (hey)
    Look at the essence within, not what appears on the outside(x1)
    Everything enters through the eyes is what the superficial say,
    but it’s what's inside that matters
    I feel in the air, a spiritual aroma
    winged messengers trying to land,
    if you open the box you should find
    It's a jewel that will dazzle you (oh but)
    Look at the essence within, not what appears on the outside (x2)
    90-60-90, they add up to 240,
    Numbers not to be considered (hey)
    Look at the essence within, not what appears on the outside (x1)
    Don't let them measure you, don't let them confuse you
    Illuminate yourself, make yourself matter
    (This is how I would have translated the last line, but I like "Assert yourself" too, and it's basically the same idea.)

    ==================================
    Last edited by micrastur; 10-24-2007 at 03:12 AM.
    -----------------
    Take care!
     
  6. heksje's Avatar

    heksje said:

    Default

    thx, idd it was not an easy translation to make. You know sometimes you keep thinking of a better way to say it, and then someoneelse comes up with it and you get that feeling like: why didn't I think of that So thanks for the suggestions