
Can some one translate this to english please? - סטלוס ואורן חן - מפונקת
Thread: Can some one translate this to english please? - סטלוס ואורן חן - מפונקת
-
IraqiMoslawi said:
01-30-2015 02:18 PM
Can some one translate this to english please? - סטלוס ואורן חן - מפונקת
https://www.youtube.com/watch?v=ardGs144YG8
I want to translate the lyrics into Arabic so if anyone could translate to English that would be very much appreciated.
Perhaps some one can also include transliterated Hebrew?
-
Sutaris said:
05-12-2015 11:03 AM
Here you go!
Mefuneket - Spoiled
at noheget beferari sport im gag shachor
you’re driving in a sport Ferrari with a black roof
jins shel Dolce veGabana sama Kristian Dior
jeans from Dolce and Gabana, she put on Kristian Dior
ve’ani bachur pashut sherak ktzat meflartet
and I’m a simple boy and just flirting a little
aval chutz me’ahava ein li ma latet
but besides love, I don’t have anything to give
eizo mefuneket nafla etzli bareshet
which spoiled girl fell into my net
kol ma shemevakeshet rak chom ve’ahava
all what you’re asking for is just sand and love
eizo mefuneket nafla etzli bareshet
which spoiled girl fell into my net
halev sheli patuach latet lach ahava
my heart is open to give you love
az telchi le’ima ve’aba tagidi shepagasht bachur ptzatza
so go to your mother and father, tell them you met a wonderful boy
ve’ohevet verak oto rotza
and you love him and you just want him
beroyalty at kona lach et hatchshitim
at Royalty, you buy jewelry for yourself
et hatisot le chuyal, at tasa rak be’asakim
your flights abroad, you only fly business class
eich oti at mefaneket ze lo ye’uman
how you’re spoiling me, this will not be trained
li at kvar notenet lehargish kmo don juan
you just let me feel like Don Juan
под снегопадами...
-
RudyG said:
06-05-2015 01:00 AM
Great translation Sutaris.
Just a tiny typo.
Chom ve'Ahava I think is Warmth and Love. Not Sand and Love.