Ya sou !!! I am soo in love with this forum.. just found it by accident right now when searching for greek translation of lyrics.. amazing what the internet can help you with nowadays !!
Anyway, you guys rock !! I also love Greece and was fortunate to meet an amazing guys years ago and became the best of friends.. we've kept in touch over the years but hadn't seen each other in a few years so I was very happy that this year I was able to spend July and Sept with him and his friends and family who have now become my friends and family while I'm there...
I am now back on track with listening to my Greek music and have some songs that I would love to translate.. I like seeing it in Greek (phonetically written as I am still trying to learn the greek language) then english translation right under each line of the verse. better for me to get a feel for how things are said in greek.. if anyone lives in NYC and would love to hook up for drink after work and discuss our love of Greece please let me know..
I am currently listening to ouzofm.com at work when I can.. tho I wish I could get bestfm the house radio station in athens online !!!
Songs are:
Panos Kiamos new album Monima Eroteumenoi (or should i write erwteunmenos)- love the entire album.. especially "kwrista de zoume"
Also from PK- "eisai pantou" and "gineka tis zois mou"
thanos petrelis new album but especially "de me koraei o topos" and " eytyxos" which i danced in every club in greece !!
efheristo para poly everyone !!!
Tags:
None
-
New memeber to the forum *
-
Hey, gori. Kalos irthes sto forum mas.
What should we start with? Kiamos and "Xwrista de zoume" perhaps?
Give me a few minutes to send a song, and I'm gonna translate the lyrics. -
efheristo !!! can't wait to learn the words in greek and understand them !
-
"EfxAristo"
Malista...
Είναι η αγάπη ένας κόσμος μαγικός
Einai i agapi enas kosmos magikos
Love is a magical world
Kι αυτός ο κόσμος είσαι εσύ και σ' αγαπάω
Ki aftos o kosmos eisai esy kai s' agapaw
This world is you and I love you
Mέσα στις λέξεις ψάχνω λόγια να σου πω
Mesa stis lekseis psaxnw logia na sou pw
Within the words I searh for the exact ones to tell you
Nα περιγράψω μακριά σου πώς πονάω
Na perigrapsw makria sou pws ponaw
To describe you how much I suffer far away from you
Όσες ώρες, όσες μέρες κι αν περάσουν, δεν θα σβήσω
Oses wres, oses meres ki an perasoun, den tha svisw
So many hours, so many days even if pass, I will endure (literally "won't get extinguished")
Ότι ένιωσα μαζί σου πάλι πίσω θα γυρίσω
Oti eniwsa mazi sou pali pisw tha gyrisw
Because I felt I will get back to you again
Kι όσα έχουμε να πούμε και δεν τα προλάβαμε
Ki osa exoume na poume kai den ta prolavame
And (say) all these things we have to say but we couldn't
Ξέρω χωριστά δεν ζούμε πια, το καταλάβαμε
Kserw xwrista den zoume pia, to katalavame
I know we don't live separately anymore, we understood it
Όσες μέρες, όσες νύχτες
Oses meres, oses nyxtes
All these days, all these nights
Είναι η αγάπη ένας κρυμένος θησαυρός
Einai i agapi enas krymenos thisavros
Love is a hidden treasure
Eυχή που κάνεις όταν πέφτει ένα αστέρι
Efxi pou kaneis otan peftei ena asteri
A wish that you make when a star falls
Eίναι πολλά αυτά που θέλω να σου πω
Einai polla afta pou thelw na sou pw
There are many things I want to tell you
Tόσα πολλά που η καρδιά μου υποφέρει
Tosa polla pou i kardia mou ypoferei
So many, that my heart suffers -
efheristo para poli panselinos !!! que lindo .. how beautiful the words..
i am completely obsessed with it that i must listen to it 3x/day.. the music moved me but i had no idea what they were saying.. thanks again ! -
I tried translating one song for you, but I'm sure there are many mistakes :P
I love Thanos... his songs are so beautiful, and his voice... axxx
Δε με χωράει ο τόπος
De me xwraei o topos
The place don't fit me
Μου είχες πει επάνω σου ν΄αφεθώ
Mou eixes pei epanw sou n'afethw
You had said to me, on you to be left
να εμπιστευτώ
na empisteftw
to entrust
Τί το΄θελα τί το΄θελα και σ΄άκουσα
Ti to thela ti to thela kai s'akousa
How I wanted it how I wanted it and I heard you
πες το μου αυτό
pes to mou afto
tell it to me this
Μου είχες πει πως μ΄αγαπάς αληθινά
mou eixes pei pws m'agapas alithina
You had told me how you love me truely
μου το΄χες πει
mou to'xes pei
to me you had told it
Θυμάμαι πως πάντα στα λόγια ήσουν καλή
thimamai pws panta sta logia isoun kali
I remember how it in the words always were good
μα μέχρι εκεί
ma mexri ekei
but up to there
Δεν με χωράει ο τόπος πια δεν με χωράει
The place don't fit me anymore, it don't fit me
το άδικο με πνίγει και με τυρρανάει
to adiko me pnigei kai me tirranaei
The wrong me is drowned and it makes me crazy
θέλω να πω αν πεις σε κάποιον σ΄αγαπώ
thelw na pw an peis se kapoion s'agapw
I want to tell if you say to someone I love you
να το εννοείς
na to ennoeis
you understand it
γιατί αλλιώς αν επιπόλαια το λες
giati alliws an epipolaia to les
because it's differently if you say it superficial
εγκληματείς
eglimateis
you acclimatize
Δεν με χωράει ο τόπος πια δεν με χωράει
The place don't fit me anymore it don't fit me
το άδικο με πνίγει και με τυρρανάει
to adiko me pnigei kai me tirranaei
The wrong me is drowned and it makes me crazy
Μου είχες πει πως αν χωρίσουμε ποτέ
mou eixes pei pws an xwrisoume pote
To me you had said if we ever seperated
θα τρελλαθείς
you would go mad
μα ήταν κι αυτό απ΄τα πολλά που λες απλά
ma itan k'afto ap'ta polla pou les apla
but he was also this tangible that you say to many simply
για να τα πεις
gia na ta peis
For you to say
Δεν με χωράει ο τόπος πια δεν με χωράει
den me xwraei o topos pia den me xwraei
The place don't fit me anymore it don't fit me
το άδικο με πνίγει και με τυρρανάει
to adiko me pnigei kai me turranaei
The wrong me is drowned and it makes me crazy
θέλω να πω αν πεις σε κάποιον σ΄αγαπώ
thelw na pw an peis se kapoion s'agapw
I want to tell if you say to someone I love you
να το εννοείς
na to ennoeis
you understand it
γιατί αλλιώς αν επιπόλαια το λες
giati alliws an epipolaia to les
because it's differently if you say it superficial
εγκληματείς
eglimateis
you acclimatize
Δεν με χωράει ο τόπος πια δεν με χωράει
den me xwraei o topos pia den me xwraei
The place don't fit me anymore it don't fit me
το άδικο με πνίγει και με τυρρανάει
to adiko me pnigei kai me tirranaei
The wrong me is drowned and it makes me crazy"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου" -
Well, lets continue with Petrelis then.
Eftyxws (Fortunately)
Λίγο έλειψε εξαιτίας σου να τρελαθώ
Ligo eleipse eksaitias sou na trelathw
I nearly went mad because of you
Λίγο έλειψε από εσένα να καταστραφώ
Ligo eleipse apo esena na katastrafw
I was nearly destroyed because of you
Κι ο,τι έχτιζα
Ki oti extiza
And what I've built up
Κι ο,τι έχτιζα για μια ζωή
Ki oti extiza gia mia zwi
Everything I've built up in my life
λίγο έλειψε εξαιτίας σου να γκρεμιστεί
ligo eleipse eksaitias sou na gkremistei
nearly crumbled down because of you
Μα ευτυχώς που υπάρχει ακόμα Θεός
Ma eftyxws pou yparxei akoma Theos
But fortunately God is still here
Kαι με γλύτωσε ένα λεπτό πριν μου κάνεις μεγάλο κακό
Kai me glytwse ena lepto prin mou kaneis megalo kako
And He rescued me just a moment before you did me great harm
Ευτυχώς που κι αν πέρασα τοσα πολλά
Eftyxws pou ki an perasa tosa polla
Fortunately after going through so much
τα κατάφερα και τελικά σε ξεπέρασα
ta katafera kai telika se kseperasa
I made it and I finally got over you
Σε ξεπέρασα, σε ξεπέρασα και είμαι καλά
Se kseperasa, se kseperasa kai eimai kala
I got over you, I got over you and I'm fine
Λίγο έλειψε όσα κέρδισα σε μια ζωή
Ligo eleipse osa kerdisa se mia zwi
Everything I've achieved in life
εξαιτίας σου να τα χάσω σε μία στιγμή
eksaitias sou na ta xasw se mia stigmi
I nearly lost it in a second because of you
Μα ευτυχώς που υπάρχει ακόμα Θεός ...
_____________
I hope you understand these cannot be translated literally, so what you have here is the whole meaning of the lyrics. Word-by-word translation is impossible. An would be wrong too.