I like this group but i want to see the lyrics for some of them in english.
Diamanten Ringen
Het is een heel bekend verhaal:
hij wordt verliefd zij plukt hem kaal.
Het is haar niet zozeer om hem te doen
zij houdt van materiaal.
Desalniettemin heb ik een vriendin
en wat ze zegt dat meent ze echt.
Zij is niet alleen op geld belust
ik kan `t voelen als zij mij kust.
Diamanten ringen hoeft ze niet.
Gouden armbanden wil ze niet.
Kaviaar dat smaakt zo vreemd.
Ze hoeft geen dure bontjas om haar heen,
ze is tevreden met mij alleen.
We zijn hier even dus wees niet dom,
werk om te leven en niet andersom.
Een mooie auto en een goeie baan
is niet de reden waarom wij bestaan.
Want mijn allermooiste jeugdherinneringen
zijn veel meer waard dan al die dure dingen.
En een hele goeie vriendenkring
is veel mooier dan een ring.
Diamanten ringen hoeft ze niet.
Gouden armbanden wil ze niet.
Kaviaar dat smaakt zo vreemd.
Ze hoeft geen dure bontjas om haar heen,
ze is tevreden met mij alleen.
Steeds Weer
Radelozen badend in het zweet heb ik gevonden wat ik zocht, hopeloos verloren want ik weet de meeste dromen zijn bedrog, steeds het zelfde beeld maar geen moment dat het verveelt, ik zou je willen zeggen wat zich in me men hoofd afspeelt.
[refrein]
Steeds weer zie ik je lopen maar als ik mijn ogen open zie ik je niet, steeds weer durf ik te wedden dat jij me zult reden van mijn, verdriet
[couplet]
Ik wil je weer ontmoeten in men nacht zie ik ze stralend voor men staan, als plotseling de wekker mij verteld dat het tijd is om te gaan, geen tijd dat het me verveeld, ik zou je willen zeggen wat zich in men hoofd afspeelt
[refrein]
Steeds weer, zie ik je lopen maar als ik men ogen open zie ik je niet, steeds weer durf ik te wedden dat jij me zult reden van mijn,verdriet
[couplet]
De mens zou me leren, om jou te begeren totalen vroeger op staat
[refrein]
Steeds weer, zie ik je lopen maar als ik men ogen open zie ik je niet, steeds weer durf ik te wedden dat jij me zult reden van mijn, verdriet
Steeds weer.....
Warme Winter
Ik weet niet goed
*** ik jou dit vertellen moet
Maar als het hier vanavond vriest
Dan vriest het goed
Ik zit te wachten bij het haardvuur
Te wachten tot je belt of een berichtje stuurt
Op dit late uur
Als er niemand naast je slaapt vanacht
En als je thuiskomt niemand op je wacht
Je kunt me bellen moet je weten
Ik zal het nooit vergeten
Die warme winter met jou
Warme winter met jou
Ik weet niet goed wat ik tegen je zeggen moet
Maar blijf nu samen praten dan komt alles goed
Gouden bladen, de koude straten
Alles lijkt zo kil verlaten
Kom naar mij
We gaan de kou voorbij
Als er niemand naast je slaapt vanacht
En als je thuiskomt niemand op je wacht
Je kunt me bellen moet je weten
Ik zal het nooit vergeten
Die warme winter met jou
Warme winter met jou
Onze liefde blijft bestaan
Ondanks alle winters die nog komen gaan
Als er niemand naast je slaapt vanacht
En als je thuiskomt niemand op je wacht
Je kunt me bellen moet je weten
Ik zal het nooit vergeten
Die warme winter met jou
Warme winter met jou
Als er niemand naast je slaapt vanacht
En als je thuiskomt niemand op je wacht
Je kunt me bellen moet je weten
Ik zal het nooit vergeten
Die warme winter met jou
Warme winter met jou
I only want those for now. I will post more later.
Tags:
None
-
Nick En Simon english Translations (Dutch to english)
-
here you go:
Diamanten Ringen
Diamond Rings
Het is een heel bekend verhaal:
It is a well known story
hij wordt verliefd zij plukt hem kaal (not literally translatable)
he falls in love, she exploits him
Het is haar niet zozeer om hem te doen
she doesn't really care about him
zij houdt van materiaal.
she loves material.
Desalniettemin heb ik een vriendin
Nonetheless I have a girlfriend
en wat ze zegt dat meent ze echt.
and what she says she really means
Zij is niet alleen op geld belust
she is not just interested in money
ik kan `t voelen als zij mij kust.
I can feel it when she kisses me.
Diamanten ringen hoeft ze niet.
She doesn't want diamond rings.
Gouden armbanden wil ze niet.
She doesn't want golden bracelets.
Kaviaar dat smaakt zo vreemd.
Kaviar tastes so weird
Ze hoeft geen dure bontjas om haar heen,
She doesn't want an expensive furcoat around her.
ze is tevreden met mij alleen.
she is satisfied with me alone.
We zijn hier even dus wees niet dom,
We are here so don't be stupid
werk om te leven en niet andersom.
work to live, not the other way around.
Een mooie auto en een goeie baan
a nice car and a good job
is niet de reden waarom wij bestaan.
is not the reason we exist
Want mijn allermooiste jeugdherinneringen
because my most beautiful memories from my childhood
zijn veel meer waard dan al die dure dingen.
are worth more than all those expensive things.
En een hele goeie vriendenkring
and a good group of friends
is veel mooier dan een ring.
is much prettier than a ring
Diamanten ringen hoeft ze niet.
She doesn't want diamond rings.
Gouden armbanden wil ze niet.
She doesn't want golden bracelets.
Kaviaar dat smaakt zo vreemd.
Kaviar tastes so weird
Ze hoeft geen dure bontjas om haar heen,
She doesn't want an expensive furcoat around her.
ze is tevreden met mij alleen.
she is satisfied with me alone. -
here is the other one
Steeds Weer
Radelozen badend in het zweet heb ik gevonden wat ik zocht, hopeloos verloren want ik weet de meeste dromen zijn bedrog, steeds het zelfde beeld maar geen moment dat het verveelt, ik zou je willen zeggen wat zich in me men hoofd afspeelt.
[refrein]
Steeds weer zie ik je lopen maar als ik mijn ogen open zie ik je niet, steeds weer durf ik te wedden dat jij me zult reden van mijn, verdriet
[couplet]
Ik wil je weer ontmoeten in de nacht zie ik je stralend voor men staan, als plotseling de wekker mij verteld dat het tijd is om te gaan, geen moment dat het me verveeld, ik zou je willen zeggen wat zich in men hoofd afspeelt
[refrein]
Steeds weer, zie ik je lopen maar als ik men ogen open zie ik je niet, steeds weer durf ik te wedden dat jij me zult reden van mijn,verdriet
[couplet]
De nacht zou me leren, om jou te begeren tot aan de vroege morgen stond
[refrein]
Steeds weer, zie ik je lopen maar als ik men ogen open zie ik je niet, steeds weer durf ik te wedden dat jij me zult reden van mijn, verdriet
Steeds weer.....
Again and again
Desperate bathing in sweat have i found what i was looking for, desperately lost because i know that most of the dreams are fake, again the same image, but it doesn’t bore me for a moment, i would say to you what is going on in my mind.
Again and again i see you walk, but if i open my eyes i don’t see you, again and again i dare to bet that you will save me from my sorrow
I want to meet you again in the night i see you shinging in front of me, if suddenly my alarm clock tells me it’s time to go, but it doesn’t bore me for a moment, i would say to you what is going on in my mind.
Again and again i see you walk, but if i open my eyes i don’t see you, again and again i dare to bet that you will save me from my sorrow
The night would learn me to desire you until the morning comes
Again and again i see you walk, but if i open my eyes i don’t see you, again and again i dare to bet that you will save me from my sorrow
Again and again -
And the last one
Warme Winter
Warm winter
Ik weet niet goed
I don’t know well
*** ik jou dit vertellen moet
how to tell you this
Maar als het hier vanavond vriest
but if it freezes here tonight
Dan vriest het goed
it freezes well
Ik zit te wachten bij het haardvuur
i am waiting at the fire
Te wachten tot je belt of een berichtje stuurt
waiting until you call or send me a message
Op dit late uur
on this late hour
Als er niemand naast je slaapt vanacht
If nobody sleeps next to you tonight
En als je thuiskomt niemand op je wacht
And if you come home and nobody waits for you
Je kunt me bellen moet je weten
You can call me, you know
Ik zal het nooit vergeten
I will never forget
Die warme winter met jou
That warm winter with you
Warme winter met jou
That warm winter with you
Ik weet niet goed wat ik tegen je zeggen moet
I don’t really know what to say to you
Maar blijven we samen praten dan komt alles goed
But if we saty talking together, then everything will be alright
Gouden bladeren, de koude straten
Golden leaves, the cold streets
Alles lijkt zo kil verlaten
Everything seems so ‘cold’ abandoned
Kom naar mij
Come to me
We gaan de kou voorbij
We will go pass the cold
Als er niemand naast je slaapt vanacht
If nobody sleeps next to you tonight
En als je thuiskomt niemand op je wacht
And if you come home and nobody waits for you
Je kunt me bellen moet je weten
You can call me, you know
Ik zal het nooit vergeten
I will never forget
Die warme winter met jou
That warm winter with you
Warme winter met jou
That warm winter with you
Onze liefde blijft bestaan
Our love will stay alive
Ondanks alle winters die nog komen gaan
No matter all the winters that are coming
Als er niemand naast je slaapt vanacht
If nobody sleeps next to you tonight
En als je thuiskomt niemand op je wacht
And if you come home and nobody waits for you
Je kunt me bellen moet je weten
You can call me, you know
Ik zal het nooit vergeten
I will never forget
Die warme winter met jou
That warm winter with you
Warme winter met jou
That warm winter with you -
Correct Translation of 'Steeds Weer'
Ya sorry, but ive read the translation and don't like the way it's been translated
so here's my (and in my eyes correct) version of it :
[verse]
radeloos en badend in het zweet heb ik gevonden wat ik zocht
hopeloos verloren, want ik weet de meeste dromen zijn bedrog
steeds hetzelfde beeld, maar geen moment dat het verveeld
kzou je wille zeggen, wat zich in me hoofd afspeelt
[verse]
hopeless 'n bathing in sweat i've found what i was searching for
hopelessly lost, cuz i know most dreams are deceptive
everytime the same image, but not a moment i tire of it
i want to tell you, what's going on in my head
[chorus]
steeds weer, zie ik je lopen,
maar als ik mijn ogen open, zie ik je niet
steeds weer, durf ik te wedden
dat jij me zult redden van mijn verdriet
[chorus]
over and over, i see you walking
but when i open my eyes, i don't see you
over and over, i dare to bet
that you will save me from my grieve
[verse]
ik wil je weer ontmoeten in de nacht, ik zie je stralend voor me staan
als plotseling de wekker mij verteld dat het weer tijd is om te gaan
steeds hetzelfde beeld, maar geen moment dat het verveeld
kzou je wille zeggen, wat zich in me hoofd afspeelt
[verse]
i want to meet you again in the night, i see you standing in front of me beautifully
when suddenly the clock tells me it's time to go
everytime the same image, but not a moment i tire of it
i want to tell you, what's going on in my head
[chorus]
[bridge]
de nacht zal me leren jou te begeren tot aan vroege morgenstond
[bridge]
the night will teach me to desire you until the morning comes
[chorus]
over and over..... -
dank je wel voor de verbetering:P
-
bedankt!! :-))
I would like to have, if possible, the translation into Spanish or English of
Nick en Simon - "De dag dat alles beter is"
here are the lyrics:
Zware wolken pakken zich nu samen
Je hoofd weerhoudt het laatste streepje licht
Je ziet de schaduw van je vingers
Ze wijzen allemaal naar jouw gezicht
Alles wat je zoekt dat komt terecht
En alles wat je wenst dat krijg je echt
Alles wat je liefhebt,
word vanzelf aan jou gehecht
Herinner je die ondergaande zon
De ochtend dat de dag te mooi begon
Bereid je maar vast voor
Op de dag dat alles beter is
Je dromen rijzen uit 't diepe water
Ze nemen langzaam vaste vormen aan
Geen enkele seconde
Verspil jij nog aan kastelen in de lucht
Alles wat je zoekt dat komt terecht
En alles wat je wenst dat krijg je echt
Alles wat je liefhebt,
wordt vanzelf aan jou gehecht
Herinner je die ondergaande zon
De ochtend dat de dag te mooi begon
Bereid je maar vast voor
Op de dag dat alles beter is
Alles wat er over blijft,
wat je meeneemt als je gaat
Staat alleen voor wie je bent en niemand anders
Niemand anders kan je zijn
Niemand anders wil je zijn
Iemand anders dan jezelf zal jij nooit zijn
Alles wat je zoekt dat komt terecht
En alles wat je wenst dat krijg je echt
Alles wat je liefhebt,
word vanzelf aan jou gehecht
Herinner je die ondergaande zon
De ochtend dat de dag te mooi begon
Bereid je maar vast voor
Op de dag dat alles beter is
Herinner je die ondergaande zon
De ochtend dat de dag te mooi begon
Bereid je maar vast voor
Op de dag dat alles beter is. -
Also, I like very much song "Vallende Sterren"
if someone could get or translate into Spanish or English this song it would be wonderful!!
here de songtekst:
Als geheel onverwachts, al je dromen uitkomen
Maar je wordt door de wekker gestoord
Laat jou dat dan weerhouden, want geloof dat je droom wordt verhoord
Begin deze dag niet zo teleurgesteld,
maar onthoud dan juist goed wat de nacht heeft verteld
Want wie ben jij in dit leven?
Om je droom op te geven?
Jij, kijkt naar de maan
En een vallende ster met haar stralende licht komt eraan
Jij ziet ze gaan
Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan
Als de krant van vandaag, die van morgen zou zijn
Zou jij dan die krant openslaan?
Om dan stiekem te lezen of je dromen van morgen doorgaan
Maar wees dan vandaag, niet zo teleurgesteld
Wat de kranten van morgen, je hebben verteld
Want wie ben jij in dit leven?
Om je droom op te geven?
Jij, kijkt naar de maan
En een vallende ster met haar stralende licht komt eraan
Jij ziet ze gaan
Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan
Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan
Jij kunt niet leven zonder wens,
want jij bent gewoon een mens
En ieder mens heeft een droom
Jij, kijkt naar de maan
En een vallende ster met haar stralende licht komt eraan
Jij ziet ze gaan
Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan
Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan
Die weer doven in het licht van de maan
Alle vallende sterren
Die weer doven in het licht van de maan -
DE DAG DAT ALLES BETER IS
THE DAY WHEN EVERYTHING IS BETTER
Zware wolken pakken zich nu samen
Heavy clouds congregate now
Je hoofd weerhoudt het laatste streepje licht
Your head blocks the last beam of light
Je ziet de schaduw van je vingers
You see the shadow of your fingers
Ze wijzen allemaal naar jouw gezicht
They all point to your face
Alles wat je zoekt dat komt terecht
Everything you search for you will find
En alles wat je wenst dat krijg je echt
And everything you wish for you will get
Alles wat je liefhebt,
Everything you love
word vanzelf aan jou gehecht
attaches itself to you
Herinner je die ondergaande zon
Remember that setting sun
De ochtend dat de dag te mooi begon
That morning when the day started off too beautifully
Bereid je maar vast voor
You should already prepare
Op de dag dat alles beter is
for the day when everything is better
Je dromen rijzen uit 't diepe water
Your dreams emerge from the deep water
Ze nemen langzaam vaste vormen aan
They slowly take on solid shapes
Geen enkele seconde
Not a single second
Verspil jij nog aan kastelen in de lucht
you still waste on castles in the sky
Alles wat je zoekt dat komt terecht
Everything you search for you will find
En alles wat je wenst dat krijg je echt
And everything you wish for you will get
Alles wat je liefhebt,
Everything you love
word vanzelf aan jou gehecht
attaches itself to you
Herinner je die ondergaande zon
Remember that setting sun
De ochtend dat de dag te mooi begon
That morning when the day started off too beautifully
Bereid je maar vast voor
You should already prepare
Op de dag dat alles beter is
for the day when everything is better
Alles wat er over blijft,
Everything that remains
wat je meeneemt als je gaat
that you take with you when you go
Staat alleen voor wie je bent en niemand anders
Only stands for who you are and no one else
Niemand anders kan je zijn
No one else can be you
Niemand anders wil je zijn
No one else wants to be you
Iemand anders dan jezelf zal jij nooit zijn
You will never be someone else than yourself
Alles wat je zoekt dat komt terecht
Everything you search for you will find
En alles wat je wenst dat krijg je echt
And everything you wish for you will get
Alles wat je liefhebt,
Everything you love
word vanzelf aan jou gehecht
attaches itself to you
Herinner je die ondergaande zon
Remember that setting sun
De ochtend dat de dag te mooi begon
That morning when the day started off too beautifully
Bereid je maar vast voor
You should already prepare
Op de dag dat alles beter is
for the day when everything is better
Herinner je die ondergaande zon
Remember that setting sun
De ochtend dat de dag te mooi begon
That morning when the day started off too beautifully
Bereid je maar vast voor
You should already prepare
Op de dag dat alles beter is
for the day when everything is better
VALLENDE STERREN
FALLING STARS
Als geheel onverwachts, al je dromen uitkomen
If completely unexpectedly, all your dreams come true
Maar je wordt door de wekker gestoord
But you are disturbed by the alarm clock
Laat jou dat dan weerhouden, want geloof dat je droom wordt verhoord
Does that stop you? Cause believe that your dream is being heard/answered/fulfilled (like a prayer)
Begin deze dag niet zo teleurgesteld,
Don't start this day so disappointed
maar onthoud dan juist goed wat de nacht heeft verteld
but remember well what the night has told you
Want wie ben jij in dit leven?
Because who are you in this life
Om je droom op te geven?
to give up your dream?
Jij, kijkt naar de maan
You look at the moon
En een vallende ster met haar stralende licht komt eraan
and a falling star with her radiating light is coming
Jij ziet ze gaan
Your see them go
Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan
All the falling stars that go out in the light of the moon
Als de krant van vandaag, die van morgen zou zijn
If today's newspaper were the one of tomorrow
Zou jij dan die krant openslaan?
Would you open that newspaper?
Om dan stiekem te lezen of je dromen van morgen doorgaan
To secretly read if your dreams of tomorrow continue
Maar wees dan vandaag, niet zo teleurgesteld
But then don't be so disappointed today
Wat de kranten van morgen, je hebben verteld
about what the newspapers of tomorrow have told you
Want wie ben jij in dit leven?
Cause who are you in this life
Om je droom op te geven?
to give up your dream?
Jij, kijkt naar de maan
You look at the moon
En een vallende ster met haar stralende licht komt eraan
and a falling star with her radiating light is coming
Jij ziet ze gaan
Your see them go
Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan
All the falling stars that go out in the light of the moon
Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan
All the falling stars that go out in the light of the moon
Jij kunt niet leven zonder wens,
You cannot live without a wish
want jij bent gewoon een mens
because you're just a human being
En ieder mens heeft een droom
and every human being has a dream
Jij, kijkt naar de maan
You look at the moon
En een vallende ster met haar stralende licht komt eraan
and a falling star with her radiating light is coming
Jij ziet ze gaan
Your see them go
Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan
All the falling stars that go out in the light of the moon
Alle vallende sterren, die weer doven in het licht van de maan
All the falling stars that go out in the light of the moon
Die weer doven in het licht van de maan
that go out in the light of the moon
Alle vallende sterren
All the falling stars
Die weer doven in het licht van de maan
that go out in the light of the moon -
dank je wel !!
bedankt Kworb !!!