Hi! I need the translation of this song and if possible the lyrics with English(Latin) letters because I am still learning to read and correctly pronounce the Greek words. Would somebody help me?
Thank you
Evharisto!
Hi! I need the translation of this song and if possible the lyrics with English(Latin) letters because I am still learning to read and correctly pronounce the Greek words. Would somebody help me?
Thank you
Evharisto!
I tried to translate the song to you, but some parts I just couldn’t. Hope someone else can fill in and correct my mistakes J Anyway this is the lyrics for Efi Thodi’s “Glika glika glikia mou”, I think it’s the same (I’m not sure if Kelly has changed anything in the lyrics…)
Γλύκα γλύκα γλυκιά μου
Glika glika glikia mou
Sweet sweet , my sweet(heart)
γλύκα γλύκα γλυκιά μου
Glika glika glikia mou
Sweet sweet, my sweet
έλα στην αγκαλιά μου
ela stin agalia mou
Come into my arms (embrace/hug)
έλα στην αγκαλιά μου
Ela stin agalia mou
Come into my arms
Έλα έλα μικρό μου
Ela ela mikro mou
Come come, my little
έλα έλα μικρό μου
Ela ela mikro mou
Come come, my little
έλα ελα μωρό μου
Ela ela moro mou,
Come come, my baby
έλα έλα μωρό μου
Ela ela moro mou
Come come, my baby
(not translated)
Έλα ν' ανταμωθούμε
Ela n’andamothoume
έλα ν' ανταμωθούμε
Ela n’andamothoume
τα παλιά μας να πούμε
Ta palia mas na poume
τα παλιά μας να πούμε
ta palia mas na poume
Γλύκα γλύκα τα φιλιά σου
glika glika ta filia sou
Sweet sweet, your friendship
Γλύκα γλύκα τα φιλιά σου
Glika glika ta filia sou
Sweet sweet, your friendship
γλύκα και η ομορφιά σου
glika ke i omorfia sou
Your beaty and sweetness
γλύκα και η ομορφιά σου
Glika ke i omorfia sou
Your beaty and sweetness
Έλα έλα σε μένα
Ela ela se mena
Come come to me
έλα έλα σε μένα
Ela ela se mena
Come come to me
μην ακούσεις κανέναν
Min akousis kanenan
You don’t listen (to) no one
μην ακούσεις κανέναν
Min akousis kanenan
You don’t listen (to) no one
(not translated)
Έλα ν' ανταμωθούμε
Ela n’andamothoume
έλα ν' ανταμωθούμε
Ela n’andamothoume
τον καημό μας να πούμε
Ton kaimo mas na poume
τον καημό μας να πούμε
Ton kaimo mas na poume
Γλύκα γλύκα γλυκιά μου
Glika glika glikia mou
Sweet sweet, my sweet
γλύκα γλύκα γλυκιά μου
Glika glika glikia mou
Sweet sweet, my sweet
βάζεις μες την καρδιά μου
Vazis mes tin kardia mou
You put inside my heart
βάζεις μες την καρδιά μου
Vazis mes tin kardia mou
You put inside my heart
Έλα έλα παιδί μου
Ela ela pedi mou
Come come, my child
έλα έλα παιδί μου
Ela ela pedi mou
Come come, my child
έλα μες την ψυχή μου
Ela mes tin psihi mou
Come into my soul
έλα μες την ψυχή μου
Ela mes tin psihi mou
Come into my soul
Έλα ν' ανταμωθούμε
Ela n’andamothoume
έλα ν' ανταμωθούμε
Ela n’andamothoume
και μαζί να τα βρούμε
Ke mazi na ta vroume
And together we find it
και μαζί να τα βρούμε
Ke mazi na ta vroume
And together we find it
Γλύκα γλύκα γλυκιά μου
Glika glika glikia mou
Sweet sweet, my sweet
γλύκα γλύκα γλυκιά μου
Glika glika glikia mou
Sweet sweet, my sweet
έλα στην αγκαλιά μου
Ela stin agalia mou
Come into my arms
έλα στην αγκαλιά μου
Ela stin agalia mou
Come into my arms
Έλα έλα μικρό μου
Ela ela mikro mou
Come come, my little
έλα έλα μικρό μου
Ela ela mikro mou
Come come, my little
έλα ελα μωρό μου
Ela ela moro mou
Come come, my baby
έλα έλα μωρό μου
Ela ela moro mou
Come come, my baby
(not translated)
Έλα ν' ανταμωθούμε
Ela n’andamothoume
έλα ν' ανταμωθούμε
Ela n’andamothoume
τα παλιά μας να πούμε
Ta palia mas na poume
τα παλιά μας να πούμε
Ta palia mas na poume
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
Thank you very much ,Omorfi! You are the best! I appreciate your quick response!
P.S. The text is the same, I have just heard the song once again!![]()
Last edited by sirenceto; 12-05-2006 at 05:29 PM.
My pleasure![]()
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
I could be wrong, but I think φιλιά means "kisses" (sing. φιλι) rather than "friendship" here
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Sorry for any mistakes![]()
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
Don't worry sweetheart. There is no problem, you said it that maybe there are mistakes. Greek is not your native language so it's normal to make mistakes!
The other parts were perfect!![]()
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
I'm a guy, by the way...
Τι?
Who said that you're a girl?
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Oh, yes. I'm sorry I said ''she's right''. Please forgive me!!!![]()
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
haha, einai tipota
Τι?
Ι'm sorry again! Where are you from? You know some greek, but you said that maybe you could be wrong about the correction. So you're not greek.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Greek-American; from southeastern Virginia. I know some Greek from listening to relatives and buying a few textbooks on my own, but I'm not even close to fluent (definitely a lot better at understanding than producing the language). Part of my family is from Smyrni, the other part is from various places in Makedonia
Τι?
Really? Which places from Makedonia? I'm from there. My city is called Serres, but now I study in Thessaloniki.
I see. Why you don't go to a Greek school? In US there are many Greeks, so there are Greek schools too.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Well I did for two years in High School. Because I'm a college student right now, I don't really have a lot of time to devote to another class outside of school (that and the church in my college town is kind of small; I don't think they have a Greek school). I just study in my spare time now.
My family lived in Thessaloniki for awhile (one or two generations) but they weren't from there originally. Actually, nobody in the family remembers exactly where they lived before that (just that it was somewhere in Makedonia). Unfortunately these things get lost over time...
You study in Thessaloniki? Do you go to Aristoteleio Panepistimio?
Τι?
Yes, I go to Aristoteleio Panepistimio. I study Greek Language.
I see. Well, I said that it's better to go in aschool to learn Greek cause it's easier from studying alone.
I know, nobody knows his real routs.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
helloocan you help me with the lyrics of pou na nai tetoia wra h agaph mou by efi thodi..i know-an old song but i heard thelksi singing it and i liked it very much
![]()
Here you are. If you can't read greek alphabet, just let me know.![]()
Πού να 'ναι τέτοια ώρα η αγάπη μου
Πού να ‘ναι τέτοια ώρα η αγάπη μου
Και λείπει όλη νύχτα απ’ το κρεβάτι μου
Πού να ‘ναι τέτοια ώρα η αγάπη μου
Και λείπει όλη νύχτα απ’ το κρεβάτι μου
Προαισθάνομαι πως μ’ απατά
Και με προδομένα χείλη με φιλά
Προαισθάνομαι πως μ’ απατά
Και με προδομένα χείλη με φιλά
Πού να ‘ναι τέτοια ώρα η αγάπη μου
Και λείπει όλη νύχτα απ’ το κρεβάτι μου
Πού να ‘ναι τέτοια ώρα η αγάπη μου
Και λείπει όλη νύχτα απ’ το κρεβάτι μου
Τον σφιχτοαγκαλιάζει μες στα χέρια της
Και στην καρδιά μου τα μαχαίρια της
Τον σφιχτοαγκαλιάζει μες στα χέρια της
Και στην καρδιά μου τα μαχαίρια της
Προαισθάνομαι πως μ’ απατά
Και με προδομένα χείλη με φιλά
Προαισθάνομαι πως μ’ απατά
Και με προδομένα χείλη με φιλά
Πού να ‘ναι τέτοια ώρα η αγάπη μου
Και λείπει όλη νύχτα απ’ το κρεβάτι μου
Πού να ‘ναι τέτοια ώρα η αγάπη μου
Και λείπει όλη νύχτα απ’ το κρεβάτι μου
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~