Translate into turkish

Thread: Translate into turkish

Tags: None
  1. johned said:

    Default Translate into turkish

    Can someone please translate this song into turkish
    thanks-

    My life is brilliant.

    My life is brilliant.
    My love is pure.
    I saw an angel.
    Of that I'm sure.
    She smiled at me on the subway.
    She was with another man.
    But I won't lose no sleep on that,
    'Cause I've got a plan.

    You're beautiful. You're beautiful.
    You're beautiful, it's true.
    I saw your face in a crowded place,
    And I don't know what to do,
    'Cause I'll never be with you.

    Yeah, she caught my eye,
    As we walked on by.
    She could see from my face that I was,
    Flying high
    And I don't think that I'll see her again,
    But we shared a moment that will last till the end.

    You're beautiful. You're beautiful.
    You're beautiful, it's true.
    I saw your face in a crowded place,
    And I don't know what to do,
    'Cause I'll never be with you.

    You're beautiful. You're beautiful.
    You're beautiful, it's true.
    There must be an angel with a smile on her face,
    When she thought up that I should be with you.
    But it's time to face the truth,
    I will never be with you.
     
  2. turkspice's Avatar

    turkspice said:

    Default

    by the way, it is the most beautiful girl on the earth i have ever seen on this james blunt video, does anyone have an idea about her name?
     
  3. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Quote Originally Posted by johned View Post
    Can someone please translate this song into turkish
    thanks-

    My life is brilliant.(hayatım harika)

    My life is brilliant.(benim hayatım harika)
    My love is pure.(benim aşkım saf)
    I saw an angel.(bir melek gördüm)
    Of that I'm sure.(bundan eminim)
    She smiled at me on the subway.(bana el altından gülümsedi)
    She was with another man.(başka bir erkekle beraberdi)
    But I won't lose no sleep on that,(ama bu yüzden uykumu kaçırmayacağım)*l am not sure from there)
    'Cause I've got a plan.(çünkü planım vardı)

    You're beautiful. You're beautiful.(sen çok güzelsin,sen çok güzelsin)
    You're beautiful, it's true.(sen çok güzelsin,bu doğru)
    I saw your face in a crowded place,(senin yüzünü kalabalık bir yerde gördüm)
    And I don't know what to do,(ve ne yapacağımı bilmiyorum)
    'Cause I'll never be with you.(çünkü asla seninle olamayacağım)

    Yeah, she caught my eye,(evet,dözlerimi yakaladı)
    As we walked on by.(biz karşıklıklı yürürken
    She could see from my face that I was,(ne olduğumu yüzümden görebilirdi)
    Flying high(yükseklerde uçarken)
    And I don't think that I'll see her again,(ve onu bir daha görebileceğimi sanmıyorum OR:: ''sanmıyorum ki bir dafa onu görebileyim'' *the first translation is much more using)
    But we shared a moment that will last till the end.(ama biz sonsuza kadar sürecek bir anı paylaştık)

    You're beautiful. You're beautiful.(sen çok güzelsin,sen çok güzelsin)
    You're beautiful, it's true.(sen çok güzelsin,bu doğru)
    I saw your face in a crowded place,(senin yüzünü kalabalık bir yerde gördüm)
    And I don't know what to do,(ve ne yapacağımı bilmiyorum)
    'Cause I'll never be with you.(çünkü asla seninle olamayacağım)

    You're beautiful. You're beautiful.(sen çok güzelsin,sen çok güzelsin)
    You're beautiful, it's true.(sen çok güzelsin,bu doğru)
    There must be an angel with a smile on her face,(yüzündeki gülümsemeyle bri melek olmalı)
    When she thought up that I should be with you.(onunla birlikte olmam gerektiğini düşündüğünde)
    But it's time to face the truth,(gerçekle yüzleşmenin zamanı gelmişti)
    I will never be with you.(asla seninle olamayacağım)
    what a nice story it is