music by Manos Hadjidakis
verse by Nikos Gatsos
Τ' αστέρι του βοριά
Τ' αστέρι του βοριά
θα φερει ξαστεριά
μα πριν φανει μεσα στο πελαγο πανί
θα γίνω κύμα και φωτιά
να σ' αγκαλιάσω ξενιτιά
Τωρα πετώ για της ζωής το πανηγύρι,
Τωρα πετώ για της χαρας μου τη γιορτή
Φεγγάρια μου παλιά
καινούρια μου πουλιά
διώχτε τον ήλιο και τη μέρα απ' το βουνό
για να με δείτε να περνώ
σαν αστραπή στον ουρανό
Τ'αστέρι του βοριά
θα φέρει ξαστεριά
και συ χαμένη μου Πατρίδα μακρινή
θα μείνεις χάδι και πληγή
σαν ξημερώσει σ' άλλη γη
Tags:
None
-
The star of the North
Last edited by azimut; 12-17-2006 at 10:29 AM.
-
Free style interpretations ...
I am lost of words when it comes to this song ... another celebrated song we all learn (... or, maybe used to learn !!! ... ) from childhood ... ... I adored this song ... never ruminated its appeal on me ... ... and its veracity it has partaken in my life ... !!! ... ... ...
Τ' αστέρι του βοριά
/ T' asteri tou voria
The star of the North
Τ' αστέρι του βοριά
/ t' asteri tou voria
the star of the north
θα φερει ξαστεριά
/ tha feri xasteria
will bring "clear skies"
μα πριν φανει, μεσα στο πελαγο, πανί
/ ma prin fani, mesa sto pelago, pani
but before it comes into view, in the open sea, (a) sail
θα γίνω κύμα και φωτιά
/ that yino kima ke fotia
I will "grow into" (a) wave and (a) fire
να σ' αγκαλιάσω ξενιτιά
/ na s' agaliaso, xenitia
to embrace you, unfamiliar lands
Refrain/Chorus
Τωρα πετώ για της ζωής, το πανηγύρι
/ tora peto ya tis zois, to paniyiri
now I'm flying for (towards) life's "jubilation"
Τωρα πετώ για της χαρας μου, τη γιορτή
/ tora peto ya tis haras mou, ti yorti
now I'm flying for my "delight's" celebration
Φεγγάρια μου παλιά
/ fegaria mou palia
Moons of mine, old/worn out
καινούρια μου πουλιά
/ kenourya mou, poulia
"newfound" birds of mine
διώχτε τον ήλιο και τη μέρα απ' το βουνό
/ diohte ton ilio ke ti mera ap' to vouno
chase away the sun and the day from the mountain
για να με δείτε να περνώ
/ ya na me dite na perno
so that you may see me "come across"
σαν αστραπή στον ουρανό
/ san astrapi ston ourano
like a lightning through the sky
Refrain/Chorus
Τωρα πετώ ...
/ tora peto ...
now I'm flying ...
Τ'αστέρι του βοριά
/ t' asteri tou voria,
the star of the north
θα φέρει ξαστεριά
/ tha feri xasteria
will bring "clear skies"
και συ, χαμένη μου Πατρίδα, μακρινή
/ ke si, hameni mou Patrida, makrini
and you, lost Motherland of mine, distant
θα μείνεις χάδι και πληγή
/ tha minis hadi ke pliyi
will remain (a) caress and (a) wound
σαν ξημερώσει σ' άλλη γη
/ san ximerosi s' alli yi
as the day breaks in another land
Note: "Clear Skies" (xasteria), is also an "allegory", a "notion" of "free will", "autonomy" and "self-determination" ...
.Last edited by azimut; 12-17-2006 at 10:33 AM.
-
What wonderful lyrics, yet again
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"