Vanessa Adamopoulou - Pou eisai

Thread: Vanessa Adamopoulou - Pou eisai

Tags: None
  1. Vesper said:

    Default Vanessa Adamopoulou - Pou eisai

    Hi everyone! Kalispera (or kalimera)

    Day after day... Time pass away... And I am still in love with Greece! I can't stop listening greek radio and greek songs... And I'm trying to learn greek, but it's too hard for me now (school and other stuffs). A few weeks ago I found this forum. And now it is the best side in Internet for me The people here are very friendly and helpfull... OK, here is the thing. When I was listening arion radio I heard this song. Could anyone translate it?


    Μόνο με τηλεφωνήματα και απρόσωπα μηνύματα
    Έχω με τα συναισθήματα προβλήματα
    Κάθε μέρα και χειρότερη,
    κάθε νύχτα σκοτεινότερη
    Όλο νιώθω και λιγότερη σε δύναμη εγώ
    Πού είσαι να μου δώσεις κάποια λύση
    Πού είσαι να με πάρεις αγκαλιά ,
    Μου λείπεις και δεν το έχω συνηθίσει,
    Κάθε ώρα μου στοιχίζει ακριβά.
    Πού είσαι να μου να μου πεις καμιά κουβέντα
    Πού είσαι να μου κάνεις συντροφιά
    Στον έρωτα εγώ δεν έχω ρέντα
    Έχω λίγο άτυχη καρδιά.
    Δεν μου φτάνουνε τα νέα σου
    Θέλω να έχω την παρέα σου
    Να ακουμπήσουνε τα μάτια μου στην ΘΕΑ σου
    Η καρδιά μου είναι μόνη της
    Αδιέξοδοι οι δρόμοι της,
    Το έχεις πάρει το τιμόνι της
    Μα δεν την οδηγείς
    Πού είσαι να μου δώσεις κάποια λύση
    Πού είσαι να με πάρεις αγκαλιά ,
    Μου λείπεις και δεν το έχω συνηθίσει,
    Κάθε ώρα μου στοιχίζει ακριβά
    Πού είσαι να μου να μου πεις καμιά κουβέντα
    Πού είσαι να μου κάνεις συντροφιά
    Στον έρωτα εγώ δεν έχω ρέντα
    Έχω λίγο άτυχη καρδιά
    Που είσαι, που είσαι, που είσαι,
    Κάθε ώρα μου στοιχίζει ακριβά
    Πού είσαι να μου να μου πεις καμιά κουβέντα
    Πού είσαι να μου κάνεις συντροφιά
    Στον έρωτα εγώ δεν έχω ρέντα
    Έχω λίγο άτυχη καρδιά
    Η καρδιά μου είναι μόνη της
    Αδιέξοδοι οι δρόμοι της

    And I have a off topic question. On Crete, there is a wine festival in Rethymon. Could somebody tell me when it start? It's important for me, becouse I am going to Greece this summer
     
  2. phyllis said:

    Default

    Hi Vesper! Here's the translation:

    With only telephone calls and messages
    I have a problem with my feelings
    Every day gets worse
    Every night gets darker
    I keep feeling weaker
    Where are you to give me a solution
    Where are you to take me in your arms
    I miss you and I can't get used to it
    Every hour costs me a lot
    Where are you to tell me a good word
    Where are you to keep me company
    In love I don't have luck
    I have an unlucky heart
    You news isn't enough
    I want to have your company
    To have my eyes rest on your image
    My heart is lonely
    Its roads lead to dead ends
    You've taken its wheel
    But you aren't driving
    Where are you to give me a solution
    Where are you to take me in your arms
    I miss you and I can't get used to it
    Every hour costs me a lot
    Where are you to tell me a good word
    Where are you to keep me company
    In love i don't have luck
    I have an unlucky heart
    Where are you, Where are you, Where are you
    Every hour costs me a lot
    Where are you to tell me a good word
    Where are you to keep me company
    In love I don't have luck
    I have an unlucky heart
     
  3. Vesper said:

    Default

    phyllis, thank you so much Efcharsto poli!