for more songs please:
ΓΕΝΕΘΛΙΑ
ΓΙΑ ΜΕΝΑ
ΟΛΑ ΤΑ Σ' ΑΓΑΠΩ
tnaks a lot
barak
for more songs please:
ΓΕΝΕΘΛΙΑ
ΓΙΑ ΜΕΝΑ
ΟΛΑ ΤΑ Σ' ΑΓΑΠΩ
tnaks a lot
barak
Όλα τα σ' αγαπώ
all the 'I love you'
Όλα τα σ' αγαπώ
all the 'I love you'
που έχουν ειπωθεί
that have been spoken out,
θέλω να σου τα πω
i want to tell them to you
όμως δεν φτάνει μια ζωή
but a life is not enough
Όλα τα σ' αγαπώ
all the 'I love you'
που γράφτηκαν παντού
that have ever been written down
εσένα όταν κοιτώ
when i look at you
περνάνε όλα απ' το νου
go through my mind
Όλα τα σ' αγαπώ
all the 'I love you'
αξίζεις να σ'τα πω
You deserve to hear them from me
αξίζεις να τα έχεις
you deserve to have them
από μένα φυλαχτό
from me as a talisman
Όλα τα σ' αγαπώ
all the 'I love you'
που ακούστηκαν στη γη
that have been heard on earth
αξίζεις και πιστεύω
you deserve them and i believe
πως για σένα τα 'χουν πει
that have said them for you
Όλα τα σ' αγαπώ
all the 'I love you'
καινούρια και παλιά
new and old
στα χείλη μου κρατώ
i keep them in my lips
να μου τα πάρεις με φιλιά
to take them from me with kisses
Όλα τα σ' αγαπώ
all the 'I love you'
σε γλώσσες χίλιες δυο
in languages thousands and two (means in every language of the world)
όλα σου τα χρωστώ
I owe them to you
γιατί με κάνεις να τα ζω
Because you make me to live them
Όλα τα σ' αγαπώ
all the 'I love you'
αξίζεις να σ'τα πω
You deserve to hear them from me
αξίζεις να τα έχεις
you deserve to have them
από μένα φυλαχτό
from me as a talisman
Όλα τα σ' αγαπώ
all the 'I love you'
που ακούστηκαν στη γη
that have been heard on earth
αξίζεις και πιστεύω
you deserve them and i believe
πως για σένα τα 'χουν πει
that have said them for you
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
I have translated Genethlia in the past but I cannot find it!I'll try again!
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
I found it!
Birthday
In the way of the pain
In the bridge of the sighs
My mother made me
A night of autumn
Life, your cold heart
My eyes saw
With plastic rattles
Beautiful and colourful
They sang a song to me
And the small eyes
They saw the good things of the world
And they agreed
My milk was bitter
And my water brackish
That made me grow up
And in front of my cradle
My criminal destiny
Was proud of me.
It was my weeping dull
As I wanted to say something
But they didn’t understand me
A sad breath
For the ***** life
That they charge to me
Thus I began then, thus I began
They didn’t ask me, life, but I was accustomed to you
Like a hurt eagle in the earth
Search the force to be still kept
Thus I began then, thus I began
Other they showed to me and other I saw
My God hopefully I knew what day I’m going to die
In order to make of my death a birthday
On mud and nails
In the fire of this unjust world I walked for the first time
Balance constant
In order to I anticipate the life
and nevertheless I slipped
Only the “a” and the “h”
in my school season
I spelled
For this “ach” and “because”
Where I find myself it follows me
And thus I fulfilled the thirty
Thus passed the time
And I in my walk crestfallen
I was dreaming
It happened to be from them
Who swim in the foams
And in the waters with mud
The blood of the soul runs
Like the drops of rain
But who cares
And that invisible wound
that it bleeds within me
who will share it
Thus I began then, thus I began
They didn’t ask me, life, but I was accustomed to you
Like a hurt eagle in the earth
Search the force to be still kept
Thus I began then, thus I began
Other they showed to me and other I saw
My God hopefully I knew what day I’m going to die
In order to make of my death a birthday
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Για μένα
For me
Σ' είδα στον ύπνο μου χθες βράδυ
I saw you in my sleep (dream) last night
και ήσουνα σαν ζωγραφιά
And you were like a painting
Αυτές που κάνουν τα παιδιά
Of these that children paint
και μίλαγες μέσ' στο σκοτάδι
And you were talking in the darkness
Μου 'πες μου έλειψες και μένα
You said me I missed you too
και ήτανε σαν μαχαιριά
And it was like a stab
Ρώτησες τάχα τι να έχουν
And you asked what they could have
τα μάτια μου κι είναι υγρά
My eyes and they are wet
Δεν κλαίω για σένα και για κανένα
I don’t cry for you and for nobody
δε θέλω να 'ρθεις
I don’t want you to come
Καλά είμαι εδώ
I’m fine here
δεν κλαίω για σένα και για κανένα
I don’t cry for you and for nobody
Κλαίω για μένα που σ' αγαπώ
I cry for me cause I love you
Το πρόσωπό σου δε γελάει
Your face doesn’t smile
Έχεις στο όνειρο χαθεί
You’ve got lost in the dream
Αυτή η αγάπη τυραννάει
This love tortures
και ακόμα αντέχει ακόμα ζει
And still stands still lives
Αργεί να ξημερώσει η μέρα
The morning is late to dawn (I’m not sure for this!!!)
και εμείς δεν είμαστε μαζί
And we weren’t together
Αυτή η αγάπη να θυμάσαι
This love you have to remember
μόνο στα όνειρα θα ζει
It’ll live only in the dreams
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~