Θα μπορούσες να ψάξεις λίγο καλύτερα γιατί το έχω ήδη μεταφράσει, αλλά δεν πειράζει!
Ορίστε...
Ayer nos dos soñabamos con un mundo perfecto
Χθες εμείς οι δύο ονειρευόμασταν έναν τέλειο κόσμο
Ayer a nuestros labios les sobraban las palabras
Χθες στα χείλη μας περίσσευαν τα λόγια
Porque en los ojos nos espiabamos el alma
Γιατί στα μάτια παρατηρούσαμε την ψυχή
Y la verdad no vacilaba en tu mirada
Και η αλήθεια δε δίσταζε στο βλέμμα σου
Ayer nos no metimos conquistar el mundo entero
Χθες δε μπήκαμε για να κατακτήσουμε τον κόσμο ολόκληρο
Ayer tu me juraste que ese amor seria eterno
Χθες μου ορκίστηκες ότι αυτή η αγάπη θα είναι αιώνια
Por que una vez equivocarse suficiente
Γιατί μια φορά το να κάνω λάθος είναι αρκετό
Para aprender lo que es amar sinceramente
Για να μάθω αυτό που είναι να αγαπάς ειλικρινά
¿Que Hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Τι έκανες; Σήμερα κατέστρεψες με την υπερηφάνια σου την ελπίδα
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Σήμερα θόλωσες με την οργή σου το βλέμμα μου
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Έσβησες όλη την δικιά μας ιστορία με την λύσσα σου
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Και μπέρδεψες την τόση αγάπη που σου έδωσα
Con un permiso para si romperme el alma
Με μια άδεια για να μου σπάσεις την ψυχή
¿Que Hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas
Τι έκανες; Μας ανάγκασες να καταστρέψουμε τις αυγές
Y nuestras noches las ahogaron tus palabras
Και η νύχτες μας τις έπνιξαν τα λόγια σου
Mis ilusiones acabaron con tus farzas
Οι ψευδαισθήσεις μου (τα όνειρά μου) τελείωσαν με τις φάρσες σου
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Ξέχασες ότι ήταν η αγάπη αυτό που είχε σημασία
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
Και με τα χέρια σου γκρέμισες το σπίτι μας
Mañana que amanezca un dia nuevo en mi universo
Αύριο που χαράζει μια νέα ημέρα στο σύμπαν μου
Mañana no vere tu nombre escrito entre mis versos
Αύριο δε θα είναι γραμμένο το όνομά σου στους στίχους μου
No escuchare palabras de arrepentimiento
Δε θα ακούω λόγια μετάνοιας
Ignorare sin pena tu remordimiento
Θα αγνοήσω χωρίς λύπη την τύψη σου
Mañana olvidare que ayer yo fui tu fiel amante
Αύριο θα ξεχάσω ότι χθες εγώ ήμουν η πιστή σου ερωμένη
Mañana ni siquiera habra razones para odiarte
Αύριο ούτε καν θα έχω λόγους για να σε μισώ
Yo borrare todos tus sueños en mis sueños
Εγώ θα διαγράψω όλα τα όνειρά σου από τα όνειρά μου
Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos
Ο άνεμος να παρασύρει για πάντα τις αναμνήσεις σου
¿Que Hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Τι έκανες; Σήμερα κατέστρεψες με την υπερηφάνια σου την ελπίδα
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Σήμερα θόλωσες με την οργή σου το βλέμμα μου
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Έσβησες όλη την δικιά μας ιστορία με την λύσσα σου
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Και μπέρδεψες την τόση αγάπη που σου έδωσα
Con un permiso para si romperme el alma
Με μια άδεια για να μου σπάσεις την ψυχή
¿Que Hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas
Τι έκανες; Μας ανάγκασες να καταστρέψουμε τις αυγές
Y nuestras noches las ahogaron tus palabras
Και η νύχτες μας τις έπνιξαν τα λόγια σου
Mis ilusiones acabaron con tus farzas
Οι ψευδαισθήσεις μου (τα όνειρά μου) τελείωσαν με τις φάρσες σου
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Ξέχασες ότι ήταν η αγάπη αυτό που είχε σημασία
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
Και με τα χέρια σου γκρέμισες το σπίτι μας
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Και μπέρδεψες την τόση αγάπη που σου έδωσα
Hoy no permito para ti romperme el alma
Σήμερα δεν σου επιτρέπω να σπάσεις την ψυχή μου
¿Que Hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas
Τι έκανες; Μας ανάγκασες να καταστρέψουμε τις αυγές
Y nuestras noches las ahogaron tus palabras
Και η νύχτες μας τις έπνιξαν τα λόγια σου
Mis ilusiones acabaron con tus farzas
Οι ψευδαισθήσεις μου (τα όνειρά μου) τελείωσαν με τις φάρσες σου
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Ξέχασες ότι ήταν η αγάπη αυτό που είχε σημασία
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
Και με τα χέρια σου γκρέμισες το σπίτι μας
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~