Could someon please kindly translate this song for me:
O simsiyah gözlerin aŞk ışığıyla dolu /
Gül artık gül eğlen yolun neşe yolu /
Gel çingene gel çal çingene çal /
Sil bu aşkın acısını /
Derken aldı o çingene özdilinde okudu /
Bir çingeneyim hep goçebeyim /
Diyar diyar gezer şarkı söylerim /
Falınıza bakar raksımı yapar /
Aşksız yapamam ben hep severim /
Gel sende bana aşk dolsun hep dünya /
Bitsin bu acı rüya gülelim yeniden/
Gel çingene gel çal çingene çal /
Sil bu aşkın acısını /
Derken aldı o çingene özdilinde okudu /
O simsiyah gözlerin aŞk ışığıyla dolu /these eyes of you are full of love light
Gül artık gül eğlen yolun neşe yolu / laugh now,enjoy,your road is joy road
Gel çingene gel çal çingene çal / come gypsy,come play gypsy play
Sil bu aşkın acısını / erase the pain of that love
Derken aldı o çingene özdilinde okudu / and that gyspy sing it in his/her mother tongue (ps.i really didnt understand here ,i tried to translate)
Bir çingeneyim hep goçebeyim / im a gypsy ,always migrant
Diyar diyar gezer şarkı söylerim /i walk around land by land,and sing
Falınıza bakar raksımı yapar / i cast your lots,i dance
Aşksız yapamam ben hep severim / cant do without love, i always love
Gel sende bana aşk dolsun hep dünya / you come too,let this world be full of love
Bitsin bu acı rüya gülelim yeniden/let stop that pain,lets laugh again
Gel çingene gel çal çingene çal / come gypsy,come play,gypsy play
Sil bu aşkın acısını / erase the pain of that love
Derken aldı o çingene özdilinde okudu /and that gyspy sing it in his/her mother tongue
im really not sure about the last sentence..but i tried to help....
Wow - I've never imagined that this song would be about Gypsies. It's really neat since the speaker speaks good of Gypsies and their general behabviour as well.