Hi,
can someone translate this?
Thanks
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tose Proeski - Vo kosi da ti spijam
Zaboraviv drugi oci, drugi nezni nasmevki
Zaboraviv me natera da gi frlam site sliki nejzini, da rascistam so spomeni, da gi baram celi noki tvoite cekori, da kopneam so denovi.
Vo kosi da ti spijam bez prestan da te ljubam
pod tvojot nezen dopir da izludam
Vo kosi da ti spijam vo zora da te budam za tebe ako treba se da izgubam.
Dozvoli mi da ti pejam stari pesni ljubovni
Dozvoli mi da raskazam deka sum te cuval noke v pregratki
Da izlazam da veruvam
Se sto sonam barem ednas da se ostvari
Da treperam so denovi
Vo kosi da ti spijam bez prestan da te ljubam, pod tvojot nezen dopir da izludam
Vo kosi da ti spijam vo zora da te budam za tebe ako treba se da izgubam
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tags:
None
-
Tose --- macedonian to english/serbian please
-
Great Macedonian song
<skipped>
San, my friend, here is the translation of the lovely song by our Macedonian star Tose
Enjoy it
Tose Proevski- To sleep in your hairs
I forgot other eyes, other sweet lips, I forgot
You made me to throw all the pictures of hers, to deal with the memories, to look all nights for your steps, to yearn for you with days
To sleep in your hairs to love you endlessly
under your sweet touch to go crazy
To sleep in your hairs, to wake you up in the morning,
if it is need to loose everything for you
Let me sing you old love songs
Let me retell you that I have hold you at night in my embrace
To lie, to believe
Whatever I dream, for once to come true
To tremble with days
To sleep in your hairs to love you endlessly
under your sweet touch to go crazy
To sleep in your hairs, to wake you up in the morning,
if it is need to loose everything for youLast edited by Tania ATL; 08-15-2007 at 04:14 AM.
The icon lamp has brighten the sky
white aureole are knitting the angels for you
your star extinguished, as soon as I found you, you left
***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***