I Am Listening To Thanos Petrelis.i Want To Latin Alphabet And English Translation Please.
Adiorthoti
Eisai Oti Eho Kai Den Eho
Doksa Soi
Efxaristo Poly.
Kalispera
I Am Listening To Thanos Petrelis.i Want To Latin Alphabet And English Translation Please.
Adiorthoti
Eisai Oti Eho Kai Den Eho
Doksa Soi
Efxaristo Poly.
Kalispera
Δόξα σοι ο Θεός
Thank God
Πάντα παρεξηγημένος ήμουν στη ζωή
I was always misunderstood in life
με φωνάζανε αλήτη και εκμεταλλευτή...
They called me tramp and exploiter…
Γιατί δε συμβιβαζόμουνα,
Cause I couldn’t compromise
σαν αετός περιπλανιόμουνα...
I was wandering like eagle…
Δόξα σοι ο Θεός, πού 'μαι ακόμα ελεύθερος
Thank God, that I’m still free (single)
μ' όσες και να μπλέχτηκα
With all (the women) I got involved
καμιά τους δεν παντρεύτηκα...
I didn’t marry anyone of them…
Δόξα σοι ο Θεός, πού 'μαι ακόμα ελεύθερος
Thank God, that I’m still free (single)
μ' όσες και να μπλέχτηκα
With all (the women) I got involved
καμιά τους δεν παντρεύτηκα...
I didn’t marry anyone of them…
Μ' άρεσε να περπατάω δίπλα απ' το γκρεμό
I like to walk beside the precipice
μ' έλεγαν τυχοδιώκτη, μ' έλεγαν τρελό...
They called me adventurer, they called me mad…
Μα όσο κι αν κινδύνευα αρχικά,
But as much as I was in danger at the beginning,
πάντοτε τη γλίτωνα μετά...
I was always escaping after…
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Έλα να με τελειώσεις / Come to finish me off
Από την μέρα που ΄φυγες / Since the day you left
τον ήλιο έχω χάσει / I have lost the sun
κι η νύχτα την καρδούλα μου / And the night my little heart
αιχμάλωτη έχει πιάσει /Has caught as prisoner*
Έλα να με τελειώσεις / Come to finish me off
μόνο εσύ μπορείς / Only you can do it
έλα να με τελειώσεις / Come to finish me off
μην μου το αρνηθείς / Don’t deny it to me
στο στήθος μου μη φοβηθείς / In my chest, don’t be afraid,
μαχαίρι να καρφώσεις / To nail the knife
Είσαι όλα ο,τι έχω και δεν έχω / You’re what I have and what I don’t have
σου φωνάζω άκουσέ με δεν αντέχω / I’m calling you, listen to me, I don’t bear
άλλος να φιλάει τα χείλη /Someone else to kiss the lips
που φιλούσα εγώ / That I were kissing
δεν υπάρχει λόγος πια να ζω μονάχος / There is no reason anymore to live alone
είμαι σαν το κύμα / I’m like the wave
που το σπάει ο βράχος / That the rock breaks it
μου 'δωσες ζωή και έλα πάρ' την πίσω / You gave me life and come to take it back
σε παρακαλώ / Please
Από την ώρα που ΄χασα / Since the hour I lost
εσένα από κοντά μου / You from my side
κομμάτια γίναν οι χαρές / My joys become pieces
και τρόμος τα όνειρά μου / And my dreams terrors
*The appropriate syntax is “And the night has caught my little heart as prisoner”
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Adiorthoti
Eha akousi gia esena istories foberes
ma den pisteva pote mou oti itan alithines...
Pisteva oti th' allaksis ke ekana ipomoni
ma oso pigene ginosoun olo ke hiroteri...
Giati isoun adiorthoti,
sinehos ta idia kanis,
adiorthoti,
kontepses na me pethanis,
adiorthoti,
aparallahti ehis mini,
adiorthoti,
o Theos pia tha se krini...
Pisteva pos tha se fero sta nera mou telika
ma ke go sto telos sikosa ta heria mou psila...
Pistepsa oti mazi sou tha ta vgalo pera ego
ma katalava sto telos oti itan adinaton...
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
An den iha ke sena
Simera ine ap' tis meres pou les Thee mou pote ksana,
ola moiazoun na ine enantion sou sta ksafnika...
Pou apo kapion zitas na piastis ma oli ehoun hathi,
ma eftihos pou ke simera iparhis gia menane esi...
An den iha ke sena,
an den iha ke senane ego,
de ksero ti tha 'ha apogini,
de ksero ti tha 'ha apogini...
An den iha ke sena,
an den iha ke senane ego,
de ksero pou tha ΄mouna tora,
de ksero pou tha ΄mouna tora...
Tha 'ha ftasi toso kato,
de tha ipirhe parakato...
Tha 'moun lioma,
tha 'moun ena me ti gi...
Tha 'moun homa,
tha 'moun skoni,
pou o aeras ta sikoni,
ke ksana ta rihni kato i vrohi...
Inai kapies fores pou sikoneis ta heria psila,
pou aporis pos mpori na 'houn erthi ola toso strava...
Pou zitas katanoisi ma de sou dihni kanis,
ma eftihos pou sto dromo mou etihe 'si na vrethis...
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Doksa si o Theos
Panta pareksigimenos imoun sti zoi
me fonazane aliti ke ekmetallefti...
Giati de simbivazomouna,
san aetos periplaniomouna...
Doksa si o Theos, pou 'me akoma eleftheros
m' oses ke na mplehtika
kamia tous den pantreftika...
Doksa si o Theos, pou 'me akoma eleftheros
m' oses kai na mplehtika
kamia tous den pantreftika...
M' arese na perpatao dipla ap' to gkremo
m' elegan tihodiokti, m' elegan trelo...
Ma oso ki an kindineva arhika,
pantote ti glitona meta...
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Ela na me teliosis
Apo tin mera pou ΄figes
ton ilio eho hasi
ki i nihta tin kardoula mou
ehmaloti ehi piasi
Ela na me teliosis
mono esi mporis
ela na me teliosis
min mou to arnithis
sto stithos mou mi fovithis
maheri na karfosis
Ise ola o,ti eho ke den eho
sou fonazo akouse me den anteho
allos na filai ta hili
pou filousa ego
den iparhi logos pia na zo monahos
ime san to kima
pou to spai o vrahos
mou 'doses zoi ke ela par' tin piso
se parakalo
Apo tin ora pou ΄hasa
esena apo konta mou
kommatia ginan i hares
ke tromos ta onira mou
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
canım benim.çok teşekkür ederim.Maria mou.you are number one!!!!
maria mou !can you write Adiorthoti's english translation.thanks a million.
çok çok öpüyorum(filia poly poly)
Parakalw glykia mou. I'll go to bed now cause I'm really exhausted, but I think that I'll have it ready tomorrow.![]()
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
ok matia mou.tha perimeno.have a good sleep.filia
Αδιόρθωτη / Incorrigible
Είχα ακούσει για εσένα ιστορίες φοβερές / I had heard terrible stories about you
μα δεν πίστευα ποτέ μου ότι ήταν αληθινές... / But I never believed that they were true…
Πίστευα ότι θ' αλλάξεις και έκανα υπομονή / I believed that you would change and I was patient
μα όσο πήγαινε γινόσουν όλο και χειρότερη... / But as the time was passing you were worse and worse…
Γιατί ήσουν αδιόρθωτη, / Cause you were incorrigible,
συνεχώς τα ίδια κάνεις, / You do always the same,
αδιόρθωτη, / Incorrigible,
κόντεψες να με πεθάνεις, / You almost killed me,
αδιόρθωτη, / Incorrigible,
απαράλλαχτη έχεις μείνει, / You have stayed identical,
αδιόρθωτη, / Incorrigible,
ο Θεός πια θα σε κρίνει... / Only the God will judge you anymore…
Πίστευα πως θα σε φέρω στα νερά μου τελικά / I believed that I’ll change you
μα και γω στο τέλος σήκωσα τα χέρια μου ψηλά... / But in the end I raised my hands…
Πίστεψα ότι μαζί σου θα τα βγάλω πέρα εγώ / I believed that with you I’ll bear
μα κατάλαβα στο τέλος ότι ήταν αδύνατον... / But in the end I realized that it was impossible…
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~