Mustafa Sandal - Gidenlerden translation in english

Thread: Mustafa Sandal - Gidenlerden translation in english

Tags: None
  1. Kokopops said:

    Default Mustafa Sandal - Gidenlerden translation in english

    can someone please translate


    bak, su halime bak da gör
    al o kadarini al bir de benle bol
    sozum birtek sana selam gonder bana
    sozum birtek sana selam gonder bana

    bak, su halime bak da gör
    al o kadarını al bir de benle bol
    sozum birtek sana selam gonder bana
    sozum birtek sana selam gonder bana

    oldu bir kez oldu
    bir gul soldu degismez,ah
    oldu bir kez oldu
    bir gul soldu sevismez, ah

    gidenlerden bir tek seni bana ekledim
    seni deli gibi bekledim gidenlerden
    gidenlerden, aaah
    bir tek seni bana ekledim
    seni deli gibi ozledim gidenlerden
     
  2. pinar85's Avatar

    pinar85 said:

    Default

    Mustafa Sandal - Among the ones who left / Gidenlerden


    Look, look at my state and see / bak, su halime bak da gör
    Take that much of it, take and divide into me / al o kadarini al bir de benle bol
    My word is only to you, send greetings to me / sozum birtek sana selam gonder bana
    My word is only to you, send greetings to me / sozum birtek sana selam gonder bana

    Look, look at my state and see / bak, su halime bak da gör
    Take that much of it, take and divide into me / al o kadarini al bir de benle bol
    My word is only to you, send greetings to me / sozum birtek sana selam gonder bana
    My word is only to you, send greetings to me / sozum birtek sana selam gonder bana

    It happened, once it happened / oldu bir kez oldu
    One rose faded away, it wouldnt change, ah / bir gul soldu degismez,ah
    It happened, once it happened / oldu bir kez oldu
    One rose faded away, she wouldnt make love / ah bir gul soldu sevismez, ah

    Among the ones who left, i only added you to myself / gidenlerden bir tek seni bana ekledim
    I waited for you like crazy among the ones who left / seni deli gibi bekledim gidenlerden
    Among the ones who left, ahh / gidenlerden, aaah
    i only added you to myself / bir tek seni bana ekledim
    I missed you like crazy among the ones who left / seni deli gibi ozledim gidenlerden
    In generosity and helping others be like a river...
    In anger and fury be like dead...
    In tolerance be like sea...
    Either appear as you are, or be as you look...
     
  3. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    one of the greatest songs of Mustafa...
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  4. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    yes i adore it too
    thanks pinar
     
  5. pinar85's Avatar

    pinar85 said:

    Default

    not at all! yes, i agree with both of u. this song is one of my favourite Mustafa Sandal songs, too. soft and peaceful...
    In generosity and helping others be like a river...
    In anger and fury be like dead...
    In tolerance be like sea...
    Either appear as you are, or be as you look...
     
  6. Kokopops said:

    Default

    thanx 4 the translation