Peggy Zina-Αν υπήρχες θα σε χώριζα

Thread: Peggy Zina-Αν υπήρχες θα σε χώριζα

Tags: None
  1. vladkoto said:

    Default Peggy Zina-Αν υπήρχες θα σε χώριζα

    Hi guys,

    Can someone write the text and translate for me the new song from my favorite Greek singer Peggy.

    Thanks in advance
     
  2. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    Αν υπήρχες θα σε χώριζα
    Πέγκυ Ζήνα

    Φοβάμαι την ώρα που θα σε γνωρίσω
    Φοβάμαι αυτό τον έρωτα να ζήσω
    Λυπάμαι που υπάρχεις μέσα στην καρδιά μου
    Λυπάμαι, μα δε χωράς στα όνειρά μου

    Της μοίρας τα παιχνίδια δε φοβάμαι
    Μα δε διαλέγουμε αυτούς που αγαπάμε

    Αν υπήρχες, θα σε χώριζα
    Τέτοιον έρωτα τί να τον κάνω
    Τη καρδιά μου δε θα όριζα
    Δε σε γνώρισα κι όμως σε χάνω

    Θυμάμαι τις νύχτες άδεια η αγκαλιά μου
    Λυπάμαι, μα δε χωράς στα όνειρά μου

    Της μοίρας τα παιχνίδια δε φοβάμαι
    Μα δε διαλέγουμε αυτούς που αγαπάμε

    Αν υπήρχες, θα σε χώριζα
    Τέτοιον έρωτα τι να τον κάνω
    Τη καρδιά μου δε θα όριζα
    Δε σε γνώρισα κι όμως σε χάνω

    Αν υπήρχες, θα σε χώριζα
    Τέτοιον έρωτα τον ακυρώνω
    Τη καρδιά μου δε θα όριζα
    Σ' αγαπώ πολύ και το πληρώνω

    ***

    An ipirhes, tha se horiza
    Peggy Zina

    Fovame tin ora pou tha se gnoriso
    Fovame afto ton erota na ziso
    Lipame pou iparhes mesa stin kardia mou
    Lipame, ma de horas sta onira mou

    Tis miras ta pehnidia de fovame
    Ma de dialegoume aftous, pou agapame

    An ipirhes, tha se horiza
    Tetion erota ti na ton kano
    Ti kardia mou de tha oriza
    De se gnorisa ki omos se hano

    Thimame tis nihtes adia i agalia mou
    Lipame, ma de horas sta onira mou

    Tis miras ta pehnidia de fovame
    Ma de dialegoume aftous, pou agapame

    An ipirhes, tha se horiza
    Tetion erota ti na ton kano
    Ti kardia mou de tha oriza
    De se gnorisa ki omos se hano

    An ipirhes, tha se horiza
    Tetion erota ton akirono
    Ti kardia mou de tha oriza
    S'agapo poli ke to plirono

    ***

    If you existed, I'd part from you

    I'm afraid of the hour when I'd meet you
    I'm afraid to experience this love
    I'm sorry that you exist in my heart
    I'm sorry, but you don't fit in my dreams

    I'm not afraid of the games of faith
    But we do not choose the ones we love

    If you existed, I'd part from you
    What would I do with such a love
    I could not destine my heart
    I never knew you, yet I'm losing you

    I remember the nights, my empty arms
    I'm sorry, but you don't fit in my dreams

    I'm not afraid of the games of faith
    But we do not choose the ones we love

    If you existed, I'd part from you
    What would I do with such a love
    I could not destine my heart
    I never knew you, yet I'm losing you

    If you existed, I'd part from you
    I cancel this kind of love
    I could not destine my heart
    I love you so much and I pay for it dearly

    _________

    Ако искаш и превод на български, кажи.
     
  3. vladkoto said:

    Default

    Благодаря много