Portuguese lyrics translations

Thread: Portuguese lyrics translations

Tags: None
  1. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Quote Originally Posted by gustar View Post
    thank you for your translatinon,by the way,i don't know the meaning of the word"Bola Divida"in this song. Is it a brazilian slang? anyone can explain it for me?
    Yes it's a brazilian slang and it basically means to fight for the grasp of sth/sb.

    Take a look to that picture :
    http://www.planetadofutebol.com/phot..._6834_1698.jpg

    they are fighting for the grasp of the football.In relation to the song the brunette is the ball and the footballers are the friends. There are allways risks when you fight for sth/sb, you can be either the winner or the looser. And when he says "só que eu não vou em bola dividida" it means that he doesn't like to take risks.
    Last edited by gbasfora; 03-24-2010 at 03:06 AM.
  2. s_jazz's Avatar

    s_jazz said:

    Default

    Algebra, thank you very much!
  3. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    u'r welcome
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  4. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Hello Algebra, here again asking for your help, here is my attempt ..

    Paga Pau

    Você diz que não me ama, você diz que não me quer
    Mas fica pagando pau, qual é que é.
    Todo dia seu teatro é exatamente igual,
    Você finge que me odeia, mas no fundo Paga-Pau.

    Dices que no me quieres, dices que no me quieres
    Pero está pagando palo, que se encuentra.
    Cada día es exactamente igual a su teatro/drama,
    Finges que me odias, pero básicamente paga Pau.


    Ela é atriz, ela faz cena, ela mete uma pressão
    Se joga na minha frente, me engana não
    Feito cobra mal matada, ela rebola eu passo mal
    Com o nariz empinado, ela é a tal
    Se eu mando um chaveco, ela finge não ouvir
    Mas se eu grito: Olha bruxa! Vem discutir
    Sua psicologia tá um tanto quanto errada
    Ou me aceita de uma vez, ou tá danada!

    Ella es una actriz, ella hace una escena, ella ejerce presión
    Si juega frente a mí, no me engañas
    ??? mal paso
    Con nariz respingada??, ella es asi
    Si envío un ??, ella finge no escuchar/oir
    Pero si grito: Mira bruja! Vamos discutir
    Su psicologia está algo mal/equivocada
    O me ?? de una vez, o estas maldita!


    Você diz que não me ama, você diz que não me quer
    Mas fica pagando pau, qual é que é.
    Todo dia seu teatro é exatamente igual,
    Você finge que me odeia, mas no fundo Paga-Pau.

    Ela é atriz, ela faz cena, ela mete uma pressão
    Se joga na minha frente, me engana não
    Feito cobra mal matada, ela rebola eu passo mal
    Com o nariz empinado, ela é a tal
    Se eu mando um chaveco, ela finge não ouvir
    Mas se eu grito: Olha bruxa! Vem discutir
    Sua psicologia tá um tanto quanto errada
    Ou me aceita de uma vez, ou tá danada!

    Você diz que não me ama, você diz que não me quer
    Mas fica pagando pau, qual é que é.
    Todo dia seu teatro é exatamente igual,
    Você finge que me odeia, mas no fundo Paga-Pau. (2X)


    what does mean paga "pau"?!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  5. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Hi dear, paga pau in this context means a person that pretends not to want something, that poses as uninterested. You'd blush if I tell you what it means literaly lol

    Mas fica pagando pau, qual é que é.
    Pero te pones en rodeos, qué diablos te pasa/quieres?

    Todo dia seu teatro é exatamente igual,
    Cada día, tu teatro es exactamente igual

    Se joga na minha frente, me engana não
    se tira frente a mí/Se insinúa, pero a mi no me engaña (here both physical and figurative meaning works)

    Você finge que me odeia, mas no fundo Paga-Pau.
    Finges que me odias, pero en el fondo es puro teatro

    Feito cobra mal matada, ela rebola eu passo mal
    Como una serpiente , agonizante/que no le han matado por total, ella bambolea sus caderas y yo me deliro

    Com o nariz empinado, ela é a tal
    Con la nariz hacia arriba/aire de arrogante, ella cree que es la mejor

    Ou me aceita de uma vez, ou tá danada!
    O me toma por tu hombre de una vez, o te meterás en un lio de los grandes

    Se eu mando um chaveco, ela finge não ouvir
    Si la envío un coqueteo, ella finge no escuchar/oir

    Great job, dear, it's a very hard text.
    Last edited by algebra; 04-04-2010 at 07:50 AM. Reason: I listen to the song :)
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  6. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    http://www.youtube.com/watch?v=3s5pvhsHmxA

    Tá difícil de saber o que é paga pau. Nunca tinha ouvido essa gírias antes. Aí vai o que eu achei :
    http://br.answers.yahoo.com/question...2083432AASW8R9
  7. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    thank you guys for your help ... I appreciate it
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  8. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Olá gbasfora veja esse dicionário, eu acho que é o mais completo para as gírias brasileiras, eu já tinha ouvido essa, mas com outro sentido pelo que parece do contexto da musica o número 3 se encaixa

    http://www.dicionarioinformal.com.br...vra=paga%20pau

    Zahra, dear, this was the first time I heard of Fernando e Sorocaba. Lol
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  9. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by algebra View Post
    Olá gbasfora veja esse dicionário, eu acho que é o mais completo para as gírias brasileiras, eu já tinha ouvido essa, mas com outro sentido pelo que parece do contexto da musica o número 3 se encaixa

    http://www.dicionarioinformal.com.br...vra=paga%20pau

    Zahra, dear, this was the first time I heard of Fernando e Sorocaba. Lol
    me too... we are learning this dance in our gym .. the choreography is very funny hehehe
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  10. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Ah speaking of choreographies, look at the new waves aroud here

    Parangolé - Rebolation
    http://www.youtube.com/watch?v=ONuvTjFCuJ4
    Ivete Sangalo - Na base do Beijo
    http://www.youtube.com/watch?v=uQrXm...eature=channel
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  11. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by algebra View Post
    Ah speaking of choreographies, look at the new waves aroud here

    Parangolé - Rebolation
    http://www.youtube.com/watch?v=ONuvTjFCuJ4
    Ivete Sangalo - Na base do Beijo
    http://www.youtube.com/watch?v=uQrXm...eature=channel
    ohhh, yes yes.. Rebolation is the other new one we are learning.. we are practicing the steps to teach 'em later in the gym

    about the other one, thanxs .. I will send the link to my friend
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  12. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Long time I do not post anything.

    http://www.youtube.com/watch?v=Sa8Ucd96KWo

    Ana Moura - Os Búzios
    The winkles

    Havia a solidão da prece no olhar triste
    Some of a lonely pray in her sad look
    Como se os seus olhos fossem as portas do pranto
    As though her eyes were doors to her tears
    Sinal da cruz que persiste, os dedos contra o quebranto
    One sign of the cross as usual, her fingers crossed protecting against the spell
    E os búzios que a velha lançava sobre um velho manto
    and there spread the winkles she tossed over an worn old mantle

    À espreita está um grande amor mas guarda segredo
    One great love is waiting for you, but don't tell anyone about this
    Vazio tens o teu coração na ponta do medo
    You've been carrying your heart empty alongside fear
    Vê como os búzios caíram virados p’ra norte
    See the way the winkles have fallen, turned down to the north
    Pois eu vou mexer o destino, vou mudar-te a sorte (bis)
    But I'll trick the destiny, and change your fortune

    Havia um desespero intenso na sua voz
    There was some of an intense despair in her voice
    O quarto cheirava a incenso, mais uns quantos pós
    The room smells of incense and thousand another fragances
    A velha agitava o lenço, dobrou-o, deu-lhe 2 nós
    The old woman shakes the scarf, folds it and ties its edges twice
    E o seu padre santo falou usando-lhe a voz
    And then a sovereign spirit speaks through her voice:

    À espreita está um grande amor mas guarda segredo
    "One great love is waiting for you, but don't tell anyone about this "
    Vazio tens o teu coração na ponta do medo
    "You've been carrying your heart empty alongside fear "
    Vê como os búzios caíram virados p’ra norte
    "See the way the winkles have fallen, turned down to the north"
    Pois eu vou mexer o destino, vou mudar-te a sorte (bis)
    "But I'll trick the destiny, and change your fortune"



    Reading sea winkles is a technique of telling future
    Last edited by algebra; 04-08-2010 at 09:40 AM. Reason: bad spelling
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  13. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    http://www.youtube.com/watch?v=gPg3c...layer_embedded

    Ana Moura - Aguas do Sul
    Waters from the South


    Escurece o azul
    The blue darkens
    Está negro o céu
    The sky is dark
    Águas do sul
    The waters from the South come
    Nunca assim choveu
    It never rained like this
    Passar a ponte
    I pass through the brigde
    Noite serrada
    The night brakes off
    Água da fonte, turva enlameada
    Waters run from the fountain, murky and muddy
    Rosário triste nas mãos do crente
    A sad rosary rests in the hands of the believer
    Deus guarde a sorte da gente
    May God keep our destiny

    Esquiva-se a luz dos meus faróis
    The beacons of my lighthouse go off
    Passa-me a cruz, vida quanto dóis
    My cross burdens, oh you, life that ails me
    Velho sinal curva apertada
    An weathered sign and the narrow bent
    Vê-se tão mal, na estrada molhada
    One barely sees it at the drenched road
    Sorriso triste, ai de quem não mente
    I cast one sad smile, one of whom who never lies
    Deus guarde a sorte, da gente
    May God keep our destiny

    Cedi aos medos fugi à dor
    I succumbed to my fears, I fleed from my pain
    Por entre os dedos fugiste-me amor
    And you, my love, vanished away through my fingers
    Leve embaraço não fere ninguém
    A gentle confusion, it does not hurt me though
    Fundo cansaço reduz o prazer
    A deep tiredness softens my joy
    Que noite triste, penso de repente
    What a sad night, I think for an instant
    Deus guarde a sorte da gente
    May God save our destiny
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  14. gustar said:

    Default

    please translate this song into english


    Em todo samba que faço
    Tem espaço, eu ponho o mar
    Em todo samba que faço
    Tem espaço, eu ponho o mar
    Mãe Oxum, me dá licença
    Que eu gosto de navegar
    Em todo samba que faço
    Tem espaço, eu ponho o mar

    Marinheiro, ê, marinheiro, á
    Marinheiro, ê
    Sol vai se perder no mar

    Tu te lembras da partida
    Acenaste um pano branco
    Mãos ao ar, fala contida
    Choro preso em acalanto
    Deste as costas pra areia
    Não voltaste nunca mais
    E hoje eu rezo pra Sereia
    Devolver a minha paz

    Marinheiro, ê, marinheiro, á
    Marinheiro, ê
    Sol vai se perder no mar

    Mãe do mar viu sofrimento
    Que carrego na cantiga
    E estancou o movimento
    De toda forma de vida
    Avistei meu marinheiro
    Nos braços de Iemanjá
    Construí minha cidade
    Todinha em volta do mar
  15. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    http://www.youtube.com/watch?v=5UAO_...eature=related


    Em todo samba que faço
    On any samba that I write
    Tem espaço, eu ponho o mar
    if there remain empty lines, I talk of the Sea
    Em todo samba que faço
    Tem espaço, eu ponho o mar
    Mãe Oxum, me dá licença
    Mother Oxum, let me go
    Que eu gosto de navegar
    'Cause sailing is what I like to do
    Em todo samba que faço
    Tem espaço, eu ponho o mar

    Marinheiro, ê, marinheiro, á
    Marinheiro, ê
    Sailor, oh sailor
    Sol vai se perder no mar
    The sun will disappear into the sea horizon

    Tu te lembras da partida
    Do you remember the farewell?
    Acenaste um pano branco
    You, waving a white handkershief
    Mãos ao ar, fala contida
    your hands raised up, your voice restrained
    Choro preso em acalanto
    Your weeping choked up in a lullaby tune
    Deste as costas pra areia
    So, you turned your back to the sandbanks
    Não voltaste nunca mais
    And have never come back there again
    E hoje eu rezo pra Sereia
    Today, I'm praying to Iemanja the Siren
    Devolver a minha paz
    to give back my peace

    Marinheiro, ê, marinheiro, á
    Marinheiro, ê
    Sol vai se perder no mar

    Mãe do mar viu sofrimento
    Iemanjá Mother of the Sea, seeing all the suffering
    Que carrego na cantiga
    that I carry in my tunes,
    E estancou o movimento
    stanched the living of every each being in the Earth
    De toda forma de vida

    Avistei meu marinheiro
    I saw my sailor
    Nos braços de Iemanjá
    carried by the arms of Iemanja
    Construí minha cidade
    I built my whole city
    Todinha em volta do mar
    surrounded by the sea


    This part is confusing and it is also possible to be as

    Em todo samba que faço
    On any samba that I write
    Tem espaço, eu ponho o mar
    there are always lines to talk of the Sea
    Last edited by algebra; 04-11-2010 at 08:52 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  16. JunjouLover's Avatar

    JunjouLover said:

    Default Deolinda - Mal por Mal

    Hey guys! I translated this song from Deolinda that I'd be very appreciative if you could check over.

    Já sou quem tu queres que eu seja,
    I’m already who you want me to be
    Tenho emprego e uma vida normal.
    I have a job and a normal life.
    Mas quando acordo e não sei
    But when I wake up and I don’t know
    Quem eu sou, quem me tornei
    Who I am, who I became
    Eu começo a bater mal.
    I start to strike bad [?]
    O teu bem faz-me tão mal!
    Your good makes me so bad!

    Já me enquadro na tua estrutura.
    I already frame myself in your structure (conforming to your standards?)
    Não ofendo a tua moral.
    I don’t offend your moral.
    Mas quando me impões o meu bem
    But when you impose my goodness
    Eu ainda sinto aquém.
    I still feel short
    O teu bem faz-me tão mal,
    Your good makes me so bad,
    O teu bem faz-me tão mal!
    Your good makes me so bad!

    Sei que esperas que não desiluda,
    I know that you hope that I don’t get disillusioned
    Que por bem siga o teu ideal.
    That out of goodness I follow your ideal
    Mas não quero seguir ninguém
    But I don’t want to continue (being) nobody
    Por mais que me queiras bem.
    However much you love me (well)
    O teu bem faz-me tão mal,
    Your good makes me so bad,
    O teu bem faz-me tão mal!
    Your good makes me so bad!

    Sei que me vais virar do avesso
    I know that you are going to turn me inside out
    Se eu te disser foi em mim que apostei.
    If I tell you that it was inside myself that I bet
    Não, não é nada que me rale
    No, there’s nothing that grates me (gets on my nerves)
    Mesmo que me faças mal.
    And nothing that does me bad
    Do avesso eu te direi:
    Inside out I’ll tell you:
    O teu mal faz-me tão bem!
    Your bad makes me so good!
  17. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Great Job Jujoulover


    Eu começo a bater mal.
    I start to go crazy
    O teu bem faz-me tão mal!
    Your good makes me so bad! (or: The well you do...)

    Já me enquadro na tua estrutura.
    I am already used to your structure/standarts

    Mas não quero seguir ninguém
    But I don’t want to follow anybody
    Por mais que me queiras bem.
    Even knowing that you love me so much (here = voglio bene)

    Não, não é nada que me rale
    No, this doesn't bother me at all
    Mesmo que me faças mal.
    Even though you do me bad.
    Do avesso eu te direi:
    (Turned) inside out, I’ll tell you:
    Last edited by algebra; 04-13-2010 at 06:24 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  18. JunjouLover's Avatar

    JunjouLover said:

    Default

    Muito obrigado
  19. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Algebra, remember the second song you recommended me, well now Im asking you for your help

    http://www.youtube.com/watch?v=-PCxHMlwEXw

    Quando eu te pegar você vai ver, você vai ver
    Ai de ti, ai de ti
    Vai se amarrar só querer saber de mim
    Você vai se dar bem e eu também
    Você vai se dar bem e eu também

    Comigo é na base do beijo
    Comigo é na base do amor
    Comigo não tem disse me disse
    Não tem chove não molha desse jeito que sou

    Comigo é na base do beijo
    Comigo é na base do amor
    Comigo não tem disse me disse
    Não tem chove não molha desse jeito que sou

    Quando amo é pra valer
    Quando amo é pra valer
    Dou carinho, me entrego
    Faço o amor acontecer

    Quando amo é pra valer
    Quando amo é pra valer
    Dou carinho, me entrego
    Faço o amor acontecer

    Vamos namorar, beijar na boca
    Vamos namorar, beijar na boca
    Vamos namorar, beijar na boca
    Vamos namorar, beijar na boca

    Quando eu te pegar você vai ver, você vai ver
    Ai de ti, ai de ti
    Vai se amarrar só querer saber de mim
    Você vai se dar bem e eu também
    Você vai se dar bem e eu também

    Comigo é na base do beijo
    Comigo é na base do amor
    Comigo não tem disse me disse
    Não tem chove não molha desse jeito que sou

    Comigo é na base do beijo
    Comigo é na base do amor
    Comigo não tem disse me disse
    Não tem chove não molha desse jeito que sou

    Quando amo é pra valer
    Quando amo é pra valer
    Dou carinho, me entrego
    Faço o amor acontecer

    Quando amo é pra valer
    Quando amo é pra valer
    Dou carinho, me entrego
    Faço o amor acontecer

    Vamos namorar, beijar na boca
    Vamos namorar, beijar na boca
    Vamos namorar, beijar na boca
    Vamos namorar, beijar na boca

    Comigo é na base do beijo
    Comigo é na base do amor
    Comigo não tem disse me disse
    Não tem chove não molha desse jeito que sou

    Comigo é na base do beijo
    Comigo é na base do amor
    Comigo não tem disse me disse
    Não tem chove não molha desse jeito que sou

    Comigo é na base do beijo
    Comigo é na base do amor
    Comigo não tem disse me disse
    Não tem chove não molha desse jeito que sou
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  20. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Here's it

    Quando eu te pegar você vai ver, você vai ver
    Ai de ti, ai de ti
    Vai se amarrar só querer saber de mim
    Você vai se dar bem e eu também
    Você vai se dar bem e eu também

    The day I catch you, you'll see what I'm gonna do
    Poor you, poor you
    You gonna get hooked on me
    Gonna want only me and nothing else
    You're gonna luck out , and so will I
    You're gonna luck out , and so will I

    Comigo é na base do beijo
    Comigo é na base do amor
    Comigo não tem disse me disse
    Não tem chove não molha desse jeito que sou

    As for me, things work on the basis of kissing
    As for me, things work on the basis of love
    As for me, there's no tittle-tattling
    There's no beating around the bush
    This is the way I am

    Quando amo é pra valer
    Quando amo é pra valer
    Dou carinho, me entrego
    Faço o amor acontecer

    When I love someone, it's for real
    When I love someone, it's for real
    I give him all my care, I surrender all of me
    I let love happen

    Vamos namorar, beijar na boca
    Vamos namorar, beijar na boca
    Vamos namorar, beijar na boca
    Vamos namorar, beijar na boca

    Let's cuddle and french-kiss
    Let's cuddle and french-kiss
    Let's cuddle and french-kiss
    Let's cuddle and french-kiss


    "On the basis of kissing" she means she doesn't think twice about kissing someone when she's flirting with him, that is, she's very straight and kisses whenever she feels like even if they don't know each other very well. Kissing strangers is something very commom in parties at night here, so is it in the Carnaval in Salvador, so this song feels like a hymn to this
    Last edited by algebra; 04-13-2010 at 08:31 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém