Hi! can somebody please translate this text to me in english?
Está gritando
ya sé que no se entera.
El corazón escucha tu cabeza
pero a dónde vas?
Me estás escuchando?
Que hay de tu orgullo?
Qué habíamos quedado?
La noche empieza y con ella mi camino
te busco a solas con mi mejor vestido
pero a dónde estás?
que es lo que ha pasado?
qué es lo que queda despues de tantos años?
Miro esos ojos que un día me miraron;
busco tu boca, tus manos, tus abrazos
pero tu no sientes nada
y te desfrazas de cordialidad.
Ni una sola palabra
ni gestos ni miradas apasionadas
ni rastro de los besos que antes me dabas
hasta el amanecer.
Ni una de las sonrisas
por las que cada noche y todos los días
sollozan estos ojos
en lo que ahora, te ves.
Como un juguete que choca contra un muro,
salgo a encontrarte
y me pierdo en cuando busco
una oportunidad, un milagro o un hechizo:
volverme guapa y tú, guapo conmigo.
Frente a los ojos que un día me miraron
pongo mi espalda y aquí unos cuantos pasos
y me apunto otra derrota
mientras mi boca dice "nunca mas".
Ni una sola palabra
ni gestos ni miradas apasionadas
ni rastro de los besos que antes me dabas
hasta el amanecer.
Ni una de las sonrisas
por las que cada noche y todos los días
sollozan estos ojos
en lo que ahora, te ves.
No puede ser, no soy yo.
Me pesa tanto el corazon
por no ser de hielo cuando el cielo
me pide paciencia.
Ni una sola palabra
ni gestos ni miradas apasionadas
ni rastro de los besos que antes me dabas
hasta el amanecer.
Ni una de las sonrisas
por las que cada noche y todos los días
sollozan estos ojos
en lo que ahora, te ves.
Está gritando He's shouting
ya sé que no se entera. I know he can't hear
El corazón escucha tu cabeza he heart listens to your head
pero, ¿a dónde vas? but, where are you going?
¿Me estás escuchando? Are you listening to me?
¿Qué hay de tu orgullo? What's happened to your pride?
¿Qué habíamos quedado? What had we arranged?
La noche empieza y con ella mi camino Night begins, and with her my journey
te busco a solas con mi mejor vestido I look for you on my own in my best dress
pero ¿a dónde estás? But where are you?
¿qué es lo que ha pasado? What has happened?
¿qué es lo que queda despues de tantos años? What's left after so many years?
Miro esos ojos que un día me miraron; I look at thoses eyes that looked at me one day
busco tu boca, tus manos, tus abrazos I look for your mouth, your hands, your hugs
pero tu no sientes nada but you don't feel anything
y te desfrazas de cordialidad. and you disguise yourself in cordiality
Ni una sola palabra Not a single word
ni gestos ni miradas apasionadas no gestures nor passionate looks
ni rastro de los besos que antes me dabas not a trace of the kisses you used to give me
hasta el amanecer. Til dawn
Ni una de las sonrisas Not one of the smiles
por las que cada noche y todos los días for which each night and every day
sollozan estos ojos these eyes sob
en lo que ahora, te ves. in which you now see yourself
Como un juguete que choca contra un muro, Like a toy hitting the wall
salgo a encontrarte I go out to find you
y me pierdo en cuando busco and I get lost when I look for
una oportunidad, un milagro o un hechizo: a chance, a miracle, a spell
volverme guapa y tú, guapo conmigo. To turn pretty and you, handsome at the same time
Frente a los ojos que un día me miraron In front of those eyes that one day looked at me
pongo mi espalda y aquí unos cuantos pasos I put my back up and take a few steps
y me apunto otra derrota and I chalk up another defeat
mientras mi boca dice "nunca mas". while my mouth says 'never again'
Ni una sola palabra Not a single word
ni gestos ni miradas apasionadas no gestures nor passionate looks
ni rastro de los besos que antes me dabas not a trace of the kisses you used to give me
hasta el amanecer. Til dawn
Ni una sola palabra Not a single word
ni gestos ni miradas apasionadas no gestures nor passionate looks
ni rastro de los besos que antes me dabas not a trace of the kisses you used to give me
hasta el amanecer. Til dawn
No puede ser, no soy yo. It can't be, it's not me
Me pesa tanto el corazón My heart is so heavy
por no ser de hielo cuando el cielo for not being made of ice when the sky
me pide paciencia. asks me to be patient
Ni una sola palabra Not a single word
ni gestos ni miradas apasionadas no gestures nor passionate looks
ni rastro de los besos que antes me dabas not a trace of the kisses you used to give me
hasta el amanecer. Til dawn
Ni una sola palabra Not a single word
ni gestos ni miradas apasionadas no gestures nor passionate looks
ni rastro de los besos que antes me dabas not a trace of the kisses you used to give me
hasta el amanecer. Til dawn
Ah-ah-ah-ahha
Ah-ah-ah-ahha
Ah-ah-ah-ahha
Palabras. Words