Yüksek Sadakat - Kafile

Thread: Yüksek Sadakat - Kafile

Tags: None
  1. Denizkızı's Avatar

    Denizkızı said:

    Default Yüksek Sadakat - Kafile

    Could you help me and translate the lyrics of this great song?

    Bendeki bu ateş sönmeden
    Mevsim yazdan hazana dönmeden
    Gözlerine uykular inmeden
    Göğsüne yatır beni düşlere götür beni..


    Aşk bu cana bedenden hak ise
    Can ne cami çeker ne kilise
    Ten sönmeden bitmez bu hadise
    Beni yanlış anlama şikayetim yok ama
    Ben aşkı böyle bildim gel merhem ol yarama


    Ben hem kalp hem bedenim
    Nefestir ruhum benim
    Aşk şarabı içerim
    Tez gelse de ecelim


    Ben hem kalp hem bedenim
    Ateşten ruhum benim
    Aşk şarabı içelim
    Kendimizden geçelim


    Bir ömür böyle geçmez ah ile
    Ağlasan da gülsen de nafile
    Sen dursan da yürür bu kafile
    Beni yanlış anlama şikayetim yok ama
    Ben aşkı böyle bildim gel merhem ol yarama
     
  2. nightknight's Avatar

    nightknight said:

    Default

    Bendeki bu ateş sönmeden (Before this fire of me deflates)
    Mevsim yazdan hazana dönmeden (Before seasons turn autumn fro summer)
    Gözlerine uykular inmeden ( Before sleeps falls to your eyes)
    Göğsüne yatır beni düşlere götür beni..(Let you lie me on your chest and take to the dreams)


    Aşk bu cana bedenden hak ise (İf love is a right to this soul from body)
    Can ne cami çeker ne kilise (Neither wants a mosque nor a church)
    Ten sönmeden bitmez bu hadise (This happening won't finish unless complexion deflates)
    Beni yanlış anlama şikayetim yok ama ( Don't get me wrong I don't have any complain but)
    Ben aşkı böyle bildim gel merhem ol yarama( I knew love such like this come and be salve to my injury)


    Ben hem kalp hem bedenim (I'm both heart and body)
    Nefestir ruhum benim( Breath is my soul)
    Aşk şarabı içerim ( I drink the wine of love)
    Tez gelse de ecelim ( Althoug my death comes faster)


    Ben hem kalp hem bedenim (I'm both heart and body)
    Ateşten ruhum benim ( My soul is made of fire)
    Aşk şarabı içelim ( Let's drink the wine of love)
    Kendimizden geçelim( Let's loose ourselves)


    Bir ömür böyle geçmez ah ile ( A life doesn't pass with ah)
    Ağlasan da gülsen de nafile ( Even you cry or laugh is for nothing)
    Sen dursan da yürür bu kafile ( Even you stop,this convoy walks on)
    Beni yanlış anlama şikayetim yok ama ( Don't get me wrong I don't have any complain but)
    Ben aşkı böyle bildim gel merhem ol yarama( I knew love such like this come and be salve to my injury)
    NOBODY IS PERFECT I'M NOBODY
     
  3. Denizkızı's Avatar

    Denizkızı said:

    Default

    Thank you for the translation again, nightknight!
     
  4. nightknight's Avatar

    nightknight said:

    Default

    You Are More Than Wellcome Denİzkizi
    NOBODY IS PERFECT I'M NOBODY