tha se perimenw from ploutarxos (english translation) pls

Thread: tha se perimenw from ploutarxos (english translation) pls

Tags: None
  1. tasmacuskas's Avatar

    tasmacuskas said:

    Thumbs up tha se perimenw from ploutarxos (english translation) pls

    very beautiful song but ı dont know the meaning of the words
     
  2. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    I have only lyrics of those songs you asked...if u want it let me know I will post it now..
     
  3. dya said:

    Default

    I gave it a try, I hope it's correct

    Θα σε περιμένω--I'll be waiting for you

    Ήσουν μια φορά,--You were once
    θυμάμαι,--I remember
    ο άνθρωπος μου,--My person
    ήσουν η ζωή για μένα--You were life for me
    κι ο θάνατος μου,--And my death
    μες στην ερημιά του κόσμου--In the worlds's isolation
    η πρώτη επαφή,--The first contact
    ο πρώτος έρωτας εσύ.--The first passion/love, you.
    Τώρα η βροχή,--Now, the rain
    στα μάτια...για σένα πέφτει,--in the eyes..for you it falls
    άλλη μια φορά μιλάω με τον καθρέφτη,---yet another time I speak with the mirror
    χάθηκες και εγώ φοβάμαι,--you were lost and I'm afraid
    πως δεν θα σε ξαναδώ.--That I won't see you again

    Θα σε περιμένω,--I'll be waiting for you
    θα σε περιμένω...--I'll be waiting for you
    όσο ανασαίνω,--as long as I breathe
    πάντα θα ελπίζω πως θα ρθεις,-- I'll always hope that you'll come
    θα σε περιμένω,--I'll be waiting for you
    θα σε περιμένω...--I'll be waiting for you
    όσο ανασαίνω,--as long as I breathe
    έλα μην αργείς!!!!!--Come one, don't be late!

    Ήσουν μια φορά,--You were once
    θυμάμαι,--I remember
    δικό μου σώμα,--my own body
    είχες μια φωτιά στο βλέμμα,--you had a fire in your sight/look
    που καίει ακόμα,--that still burns
    ήταν τα φιλιά,ταξίδια..--there were the kisses, journeys
    κι ο έρωτας λιμάνι--and the love, a harbour
    στο ζεστό σου το κορμί,--in your warm body
    τώρα μοναξιά--now lonliness
    γεμίζει τα δυό μου μάτια, ---fills my two eyes
    έρχεται ξανά η νύχτα,--night comes again
    κι εγώ κομμάτια...--and I (am) pieces
    πως να σου το πω,--how to say it to you
    εσένα έχω μόνο ν'αγαπώ!!--I only have you to love!
    Last edited by dya; 01-05-2008 at 01:30 AM.
     
  4. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Smile It certainly is correct

    Excellent Dya!
    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"
     
  5. dya said:

    Default

    Thank you, Amethystos
     
  6. tasmacuskas's Avatar

    tasmacuskas said:

    Default

    thank you dya for your help
     
  7. dya said:

    Default

    you're welcome
     
  8. tasmacuskas's Avatar

    tasmacuskas said:

    Default

    very impressive lyrics