Theodorakis lyrics

Thread: Theodorakis lyrics

Tags: None
  1. uli said:

    Talking Theodorakis lyrics

    I´m desperate! No lyrics to any song by Theodorakis! Can anybody here please help? I´m looking for the words to Sto Perigali - please, if anybody knows them or a place where I might try searching... greeklish would be appreciated but I´m able to read the words in greek fonts as well.. still, anything will help! Thank you very very much!

    http://de.youtube.com/watch?v=vRN0D8...eature=related


    oh - and while I´m at it: To Psomi Ine Sto Trapezi and Strose To Stroma Sou - I need them, too... ;- x
    Last edited by uli; 01-08-2008 at 03:42 PM. Reason: forgot something!
     
  2. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    ok..this is what I've found

    Το ψωμί είναι στο τραπέζι
    To psomi einai sto trapezi

    Το ψωμί είναι στο τραπέζι
    To psomi einai sto trapezi
    το νερό είναι στο σταμνί
    to nero einai sto stamni
    το σταμνί στο σκαλοπάτι
    to stamni sto skalopati
    δώσε του ληστή να πιει
    dose tou listi na piei

    Το ψωμί είναι στο τραπέζι
    TO psomi einai sto trapezi
    το νερό είναι στο σταμνί
    to nero einai sto stamni
    το σταμνί στο σκαλοπάτι
    to stamni sto skalopati
    δώσε του Χριστού να πιει
    dose tou Xristou na piei

    Δώσε μάνα του διαβάτη
    Dose mana tou diavati
    του Χριστού και του ληστή
    tou Xristou kai tou listi
    δώσε μάνα να χορτάσει
    dose mana na xortasei
    δωσ' του αγάπη μου να πιει
    dos' tou agapi mou na piei

    Στρώσε το στρώμα σου
    Strose to stroma sou

    Ο δρόμος είναι σκοτεινός
    O dromos einai skoteinos
    ώσπου να σ'ανταμώσω
    ospou na s'antamoso
    ξεπρόβαλε μεσοστρατίς
    kseprovale mesostratis
    το χέρι να σου δώσω
    to xeri na sou doso

    Στρώσε το στρώμα σου για δυο
    Strose to stroma sou gia dio
    για σένα και για μένα
    gia sena kai gia mena
    ν'αγκαλιαστούμε απ'την αρχή
    n'agkaliastoume ap'tin arxi
    ναν' όλα αναστημένα
    nan' ola anastimena

    Σ'αγκάλιασα μ'αγκάλιασες
    S'agkaliasa m'agkaliases
    μου πήρες και σου πήρα
    mou pires kai sou pira
    χάθηκα μες στα μάτια σου
    xathika mes sta matia sou
    και στη δική σου μοίρα
    kai sti diki sou moira

    Μέσα στις ίδιες γειτονιές
    Mesa stis idies geitonies
    έρημος ζητιανεύω
    erimos zitianevo
    ό,τι μαζί σού σκόρπισα
    o,ti mazi sou skorpisa
    γυρνώ και το γυρεύω
    girno kai to girevo

    and translation to german

    Mache dein Bett

    Die Straße ist dunkel
    Bis ich dich treffe
    Erscheine mitten auf meinem Weg
    Damit ich dir die Hand geben kann.

    Mach dein Bett für zwei
    Für dich und für mich.
    Damit wir uns von Anfang an umarmen können
    Damit alles aufersteht.

    Ich umarmte dich, du umarmtest mich
    Du nahmst mich und ich nahm dich.
    Ich verlor mich in deinen Augen
    und in dein Schicksal.

    In den gleichen Vierteln
    Bettele ich um das,
    was ich zusammen mit dir verbreitet habe
    Ich kehre zurück und suche das

    I hope I helped u a little
     
  3. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Exclamation With respect to great Composers and Poets

    You are right.... there are a few translated songs of Mikis in this forum, but we are trying to translate what people are asking to.

    Yes Mikis is one of the 2 composers that changed our cultural way of thinking the last 50 years and all Hellines respect him cause of that (and not only!).

    I found the german translations for 2 songs and i translated the third one in english cause i don't speak german. I hope the german translations to be correct.

    If you need the greeklish for the "To psomi ine sto trapezi" feel free to ask me again.

    "Το ψωμί είναι στο τραπέζι"

    Lyrics:Iakovos Kampanelis
    Composed:Mikis Theodorakis

    Το ψωμί είναι στο τραπέζι
    Bread is on the table
    το νερό είναι στο σταμνί
    water is in the goglet (goglet = a kind of jar)
    το σταμνί στο σκαλοπάτι
    the goglet is on the stair's step
    δώσε του ληστή να πιει
    give the thief to drink

    Το ψωμί είναι στο τραπέζι
    Bread is on the table
    το νερό είναι στο σταμνί
    water is in the goglet
    το σταμνί στο σκαλοπάτι
    the goglet is on the stair's step
    δώσε του Χριστού να πιει
    give the thief to drink

    Δώσε μάνα του διαβάτη
    Mother give to passenger
    του Χριστού και του ληστή
    to Jesus and to thief
    δώσε, μάνα, να χορτάσει
    give, mother, to fill his stomach
    δωσ' του, αγάπη, μου να πιεί
    give him, my love to drink

    There are the links for the german translation of the other 2 songs

    1)"Άρνηση" (ή "Στο περιγιάλι")

    Lyrics by George Seferis (Nobelist)
    http://stixoi.info/stixoi.php?info=T...ails&t_id=3390


    2)"Στρώσε το στόμα σου για δυό"

    Lyrics by Iakovos Kampanelis
    http://stixoi.info/stixoi.php?info=T...ails&t_id=2566

    PS: It's pleasure to have such threads in the forum. Theodorakis, Hadjidakis and Xarchakos songs are simply cultural monuments for us.....
    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"
     
  4. uli said:

    Default

    @ Y! and Amethystos - You MADE MY.. well, erm - NIGHT, really. Thank you a thousand times! You have made me so happy! Now I will be able to sing along! These songs have to be sung, not just listened to! You two ANGELS!
     
  5. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    no problem..I am glad I could help..
    I am sure Amethystos too