Sila - Ne Desem İnanırsın

Thread: Sila - Ne Desem İnanırsın

Tags: None
  1. Denizkızı's Avatar

    Denizkızı said:

    Default Sila - Ne Desem İnanırsın

    Another song from Sila, could anyone help me? She has such a beautiful voice!

    Dilek tutmadan kaydı bütün yıldızlar
    Gökyüzüm yerde sanki, galiba bu aralar
    Sevenim yok benim

    Ne desem inanırsın
    Gözünde yalancı çoban olmak istemem
    Ne desem inanırsın
    Önünde suçlu çocuk olmak istemem

    Tavrı kalmadı hayatımın
    Boyun eğdi düze dağlarım
    Aklı kaldı geçmişin
    Nazar değdi belki, inanır mısın?
     
  2. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    Dilek tutmadan kaydı bütün yıldızlar/all the stars fall before I make a wish
    Gökyüzüm yerde sanki, galiba bu aralar/ its like my sky are on the ground, probably in this time
    Sevenim yok benim/ I've no lover

    Ne desem inanırsın/ no matter what I say you'll believe
    Gözünde yalancı çoban olmak istemem/ I dont wanna be a liar herdsman in your eyes
    Ne desem inanırsın/ no matter what I say you'll believe
    Önünde suçlu çocuk olmak istemem/ I wouldnt be a bad child in front of you

    Tavrı kalmadı hayatımın/ my life have no attitude left
    Boyun eğdi düze dağlarım/ (sorry couldnt translate it)
    Aklı kaldı geçmişin/ (sorry couldnt translate it)
    Nazar değdi belki, inanır mısın?/maybe evil eyes striked, do you believe?*


    *nazar degdi = for the evil eye to strike (someone)/cause (someone) misfortune

    I did my best hope you like it
    I hope anyone can help you with the sentences i couldnt translate
     
  3. ilkin said:

    Default

    Quote Originally Posted by LaaSemaa View Post
    Aklı kaldı geçmişin/ (sorry couldnt translate it)

    I hope anyone can help you with the sentences i couldnt translate
    literally, the intelligence of the past remained or was left

    as far as i could say, the possible meanings are:

    - i took lessons from the past or the past made me wiser
    - i keep remembering the past, that is, only the memories of the past were left

    nonetheless, it's nonsense.
     
  4. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    saol ilkin cevirememistim
     
  5. ilkin said:

    Default

    önemli değil LaaSemaa.

    orijinal bir şeyler yazayım diye saçmalıyorlar işte. gerçi rekabetin kıyasıya olduğu bir ortamda tutunabilmek için farklı şeyler söylemeye çalışmak çok stresli bir şey olsa gerek. hoş görmem lazım.
     
  6. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    )))
     
  7. Denizkızı's Avatar

    Denizkızı said:

    Default

    Quote Originally Posted by LaaSemaa View Post
    Boyun eğdi düze dağlarım/ (sorry couldnt translate it)
    What about this line?

    Thank you Leesamaa and ilkin for your help. I guess nonsense is the most difficult thing to translate!
     
  8. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    boyun eğdi düze dağlarım..> my mountains came to heel with smooth(you know mountains are bumpy,hilly..hilly mountain is much powerful than smooth places but even for this, smooth beated her mountains which was hilly.. hope u understand dear,..:S
     
  9. ilkin said:

    Default

    Quote Originally Posted by Denizkızı View Post
    What about this line?

    Boyun eğdi düze dağlarım/ (sorry couldnt translate it)

    Thank you Leesamaa and ilkin for your help. I guess nonsense is the most difficult thing to translate!
    that i didn't see, sorry.

    my mountains bowed/submitted/yielded to the plains

    it seems to mean the same as what sezen aksu says

    kalmadı bende gururdan eser

    that is,

    i've got no more pride.
     
  10. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    Quote Originally Posted by Denizkızı View Post

    Thank you Leesamaa and ilkin for your help.
    youre welcome anytime