Elpida - Etsi apla s'agapo

Thread: Elpida - Etsi apla s'agapo

Tags: None
  1. Thalassa said:

    Default Elpida - Etsi apla s'agapo

    I am looking for the lyrics (latin characters welcome) and the translation of that song. Thank you for your help.
     
  2. y!'s Avatar

    y! said:

    Wink

    I can help you with lyrics

    Όπως τον ήλιο το πρωί στον ουρανό
    Opos ton ilio to proi ston ourano
    όπως την άνοιξη που ανθίζει στην καρδιά μου
    opos tin anoiksi pou anthizei stin kardia mou
    όπως μια χούφτα πεντακάθαρο νερό
    opos mia xoufta pentakatharo nero
    όπως το φίλο που του λέω τα μυστικά μου.
    opos to filo pou tou leo ta mistika mou

    Έτσι απλά σ' αγαπώ, σ' αγαπώ,
    Etsi apla s'agapo, s'agapo
    δίχως τραγούδια και λόγια μεγάλα.
    dixos tragoudia kai logia megala
    Μες στην καρδιά σου, καρδιά μου, αν μπω,
    Mes stin kardia sou, kardia mou, an mpo,
    τότε θα βρούμε καιρό και για τ' άλλα.
    tote tha vroume kairo kai gia t'alla

    Όπως το όμορφο τραγούδι το παλιό
    Opos to omorfo tragoudi to palio
    όπως το πάρκο το μικρό στη γειτονιά μου
    opos to parko to mikro sti geitonia mou
    όπως την έξοδο το βράδυ στο στρατό
    opos tin eksodo to vradi sto strato
    όπως το πρώτο το μισθό απ' τη δουλειά μου.
    opos to proto to mistho ap' ti douleia mou

    Έτσι απλά σ' αγαπώ, σ' αγαπώ,
    Etsi apla s'agapo, s'agapo
    δίχως τραγούδια και λόγια μεγάλα.
    dixos tragoudia kai logia megala
    Μες στην καρδιά σου, καρδιά μου, αν μπω,
    Mes stin kardia sou, kardia mou, an mpo
    τότε θα βρούμε καιρό και για τ' άλλα.
    tote tha vroume kairo kai gia t'alla
     
  3. y!'s Avatar

    y! said:

    Wink

    Όπως τον ήλιο το πρωί στον ουρανό
    Like the morning sun on the sky
    όπως την άνοιξη που ανθίζει στην καρδιά μου
    like the spring that blooms in my heart
    όπως μια χούφτα πεντακάθαρο νερό
    like the handful spotless water
    όπως το φίλο που του λέω τα μυστικά μου.
    like the friend I told my secrets

    Έτσι απλά σ' αγαπώ, σ' αγαπώ,
    That simple I love you, I love you
    δίχως τραγούδια και λόγια μεγάλα.
    without songs and big words
    Μες στην καρδιά σου, καρδιά μου, αν μπω,
    Inside my heart, my heart, if I come inside
    τότε θα βρούμε καιρό και για τ' άλλα.
    then we will find time and to other

    Όπως το όμορφο τραγούδι το παλιό
    Like the beautiful old song
    όπως το πάρκο το μικρό στη γειτονιά μου
    like the small park in my neighborhood
    όπως την έξοδο το βράδυ στο στρατό
    like an evening exit in the army
    όπως το πρώτο το μισθό απ' τη δουλειά μου.
    as the first wage from my work

    Έτσι απλά σ' αγαπώ, σ' αγαπώ,
    That simple I love you, I love you
    δίχως τραγούδια και λόγια μεγάλα.
    without songs and big words
    Μες στην καρδιά σου, καρδιά μου, αν μπω,
    Inside my heart, my heart, if I come inside
    τότε θα βρούμε καιρό και για τ' άλλα.
    then we will find time and to other

    I'm not home, so I don't have my dictionary here..but I did best
     
  4. Thalassa said:

    Wink Thanks

    Thank you for your help. It has improved a little my own translation.
     
  5. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    one sentence confuses me, but I think that someone will correct it if it's wrong
     
  6. Thalassa said:

    Default

    I found a word in a sentence, which I don't understand. Maybe you could help me.
    ...kai den tha vreis foni "kamnia" na leei... I hear something like "kamnia". I didn't find the word. It could be another word. Any idea?
     
  7. kreatza's Avatar

    kreatza said:

    Default

    καμια (kamia) is the word... which means "no one" so in this context is something like: and you'll won't find a sound to say....