One Teoman song

Thread: One Teoman song

Tags: None
  1. Broken-Flowers said:

    Default One Teoman song

    Can someone please translate this beautiful Teoman song?

    Bir Damla Gözyaşı

    Tüm kaybolanlar, kaybolmuşlara
    Rastlarsa zamanın birinde
    Tek bir damla gözyaşım göle düşerse
    Ellerimden kayıp gidince

    Bir uyansam uykumdan
    Bir damla gözyaşı bir damla var ellerimde
    Sonunda görürüz belki sen de, ben de
    Uçsuz bucaksızız bu yalnız şehirde

    Yaşam sevincin duruyor mu
    Hala içinde?
    Sustun, konuşmadın
    Sözcükler bitince
    Bir uyansam uykumdan...
     
  2. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Bir Damla Gözyaşı (one drop tear)

    Tüm kaybolanlar, kaybolmuşlara (to all being losts(people) to other losts)
    Rastlarsa zamanın birinde (if they come across eachother one time)
    Tek bir damla gözyaşım göle düşerse (if my one drop tear fall to lake)
    Ellerimden kayıp gidince (when she glide from my hands)

    Bir uyansam uykumdan (i wish l could wake up from my sleep)
    Bir damla gözyaşı bir damla var ellerimde (there is just one drop tear,one drop in my hands)
    Sonunda görürüz belki sen de, ben de (maybe both you and me can see at last)
    Uçsuz bucaksızız bu yalnız şehirde (in this immemse,lonely city)

    Yaşam sevincin duruyor mu (your full of life behaviour still alive?)
    Hala içinde? (still inside you?)
    Sustun, konuşmadın (you are silent,you didnt talk)
    Sözcükler bitince (when words finished)
    Bir uyansam uykumdan...(l wish l could wake up from my sleep)
     
  3. Broken-Flowers said:

    Default

    Perfect! =) Thank u so much!