Taka taka

Thread: Taka taka

Tags: None
  1. poissonrouge said:

    Wink Taka taka

    hi
    can anybody write me the translation to this song?
    euxaristwwww!

    Τάκα τάκα Γιώργος Νταλάρας
    Στίχοι: Βασίλης Δημητρίου
    Μουσική: Βασίλης Δημητρίου
    Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας & Οπισθοδρομικοί ( Ντουέτο )

    Τάκα τάκα τάκα τάκα
    σαν περπάταγες στην στράτα
    και σου έστρωναν χαλί
    εγώ σ' έβαζα στη βάρκα
    και σε πήγαινα μια τσάρκα
    στο απέναντι νησί

    Τάκα τάκα τάκα τάκα
    σαν παντρεύτηκες σου τα 'πα
    να 'σαι πιο προσεκτική
    μα εσύ μυαλό δε βάζεις
    βγαίνεις μπλέκεις και αράζεις
    όπως έκανες μικρή

    Τσίκι τσίκι τσίκι τσίκι
    ξεφλουδίζεις το φιστίκι
    σαν αρμένισσα κυρά
    ψάχνεις για τις ευκαιρίες
    πας κι ανοίγεις ιστορίες
    το 'χει μάθει η γειτονιά

    Τίλι τίλι τίλι τίλι
    άναψε κα 'να καντήλι
    μη σε κάνουν τσακωτή
    γιατί θα 'χεις ιστορίες
    και θα γίνουν φασαρίες
    για χατίρι σου τρελή (less)
     
  2. poissonrouge said:

    Default

    hi can anybody help me? thanks again
     
  3. poissonrouge said:

    Default

    y! could you help me on this one? efxaristo!
     
  4. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    sorry, but this one is to hard for me..I tried to do first lines, and I already got lost
     
  5. poissonrouge said:

    Default

    i have a question for you y!

    starting from the beginning until today, how long did it take you to learn greek?
     
  6. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    I can't say precisely..I learned about two months, and for two months, I learned to read, cases, present tense, aorist and about 50-60 words..but after that I haven't learn anything for one year..so I forgot all I knew
    I still don't have time for it, except for some translation from time to time, and that's all...
     
  7. poissonrouge said:

    Default

    can anybody translate this? thanks again!
     
  8. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    This song is uite difficult to translate because it is quite advance... to learn a language fluently, in my opinion, you have to study that language for at least 2 years and you have to spend at least a year in the country where that language is spoken... If you do a quick-fix in a few months you can still communicate at a basic level but i dont think it is at all possible to speak a language fluently in such a short period of time... whatever you put in you get that out.. so the more you study and practise the better and quicker you ll speak..


    Τάκα τάκα τάκα τάκα
    chop-chop chop-chop
    σαν περπάταγες στην στράτα
    as if you were toddling in a walker
    και σου έστρωναν χαλί
    and they flatten you the carpet

    εγώ σ' έβαζα στη βάρκα
    i was putting you into a boat
    και σε πήγαινα μια τσάρκα
    and i was sallying and taking you
    στο απέναντι νησί
    over to the island across

    Τάκα τάκα τάκα τάκα
    chop-chop chop-chop
    σαν παντρεύτηκες σου τα 'πα
    as if you married i told you that
    να 'σαι πιο προσεκτική
    may you be more attentive
    μα εσύ μυαλό δε βάζεις
    but you dont put your mind into it
    βγαίνεις μπλέκεις και αράζεις
    you embroil and moor up
    όπως έκανες μικρή
    like you did a little

    Τσίκι τσίκι τσίκι τσίκι
    chiki-chiki, chiki-chiki
    ξεφλουδίζεις το φιστίκι
    you graze the shell off the peanut
    σαν αρμένισσα κυρά
    like plying at a lady
    ψάχνεις για τις ευκαιρίες
    you re looking for an opportunity
    πας κι ανοίγεις ιστορίες
    you go and unfold stories
    το 'χει μάθει η γειτονιά
    which the neighbourhood has learned

    Τίλι τίλι τίλι τίλι
    tili-tili, tili-tili
    άναψε κα 'να καντήλι
    turn on the lampion
    μη σε κάνουν τσακωτή
    they shall not scrap with you
    γιατί θα 'χεις ιστορίες
    because you ll have stories
    και θα γίνουν φασαρίες
    and they will become a fuss
    για χατίρι σου τρελή (less)
    for your crazy sake
    "I like this place and willingly could waste my time in it"
     
  9. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Excellent Neslihan mou! In this phrase σαν περπάταγες you can also say when you were toddling, but as if you were toddling is fine too.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  10. poissonrouge said:

    Default

    eh i don't know what toddling in a walker means
    and what is "they flatten you the carpet"
    you are a carpet and they flattened you? this is what happened?
     
  11. marietta19 said:

    Default

    Quote Originally Posted by poissonrouge View Post
    eh i don't know what toddling in a walker means
    and what is "they flatten you the carpet"
    you are a carpet and they flattened you? this is what happened?
    1) he means this one http://www.bellalunatoys.com/_images...babywalker.jpg :P "When you was walking with a babywalker"
    2) flattened you the carpet, he means when you lay down a carpet..
     
  12. poissonrouge said:

    Default

    "i was sallying you"
    what is that?
     
  13. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Quote Originally Posted by maria_gr View Post
    Excellent Neslihan mou! In this phrase σαν περπάταγες you can also say when you were toddling, but as if you were toddling is fine too.
    Thanks my love... oh long time no see.. no hear.. i hope all is well with you my sweet maria.. xx
    "I like this place and willingly could waste my time in it"
     
  14. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Quote Originally Posted by poissonrouge View Post
    "i was sallying you"
    what is that?
    oh well .. if you dont understand english then why dont you go and get yourself a dictionary.. oxford dictionary definition of the word 'sally' is;
    sally1

    sally [sálli]
    vi (3rd person present singular sallies, present participle sallying, past and past participle sallied)
    1. set out: to set out on a journey or excursion
    Ena sallied forth to face the day, her gait determinedly nonchalant.

    2. rush out suddenly: to rush or spring out suddenly
    3. military make sally: to make an offensive thrust from a defensive position


    n (plural sallies)
    1. witty remark: a witty remark, reply, or retort
    2. sudden rush forward: a sudden rush or spring forward
    3. sudden action: a sudden burst of activity or springing into action
    4. sudden expression: a sudden outburst of speech or expression of emotion
    5. expedition: an expedition or excursion
    6. military attack from defensive position: an offensive thrust from a defensive position, especially, formerly, a sudden attack by the defenders of a besieged position on the people besieging them


    [Mid-16th century. < French saillie < past participle of saillir 'leap' < Latin salire ]

    hope that helps until you get yourself a dictionary.....
    "I like this place and willingly could waste my time in it"
     
  15. poissonrouge said:

    Default

    i do know english i swear its just some phrases i have never heard of. i don't know 100&#37; of the english language!

    what is "they shall not scrap with you"? does this mean they shall not fight?
     
  16. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    oh God you ll make me retire from the forum soon...

    here is the definition in the dictionary again.. for the last time next time just check dictionary.com

    scrap2

    scrap [skrap]
    (informal)
    n (plural scraps)

    vi (3rd person present singular scraps, present participle scrapping, past and past participle scrapped)
    1.) fight or disagree: to have a minor fight or disagreement with somebody
    2.) to nab: to seize or snatch somebody or something
    3.) keep bothering or annoying somebody


    [Late 17th century. Origin ?]
    "I like this place and willingly could waste my time in it"
     
  17. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    http://dictionary.reference.com/ ->here you can find all sorts of dictionaries.. english to english, english to foreign languages dictionaries.. as well as other reference sources such as encyclopedias etc.
    "I like this place and willingly could waste my time in it"