hi, can someone translate these songs please:
KÉT UTAZÓ
Fagyos az éj, süvít a szél,
Fut a vízen egy fénylő hajó,
Örök a tél, hol partot ér
Zúg egy távoli bús harangszó.
Két szótlan árny,
Ki partra száll,jött
Hogy folytassa ősi harcát.
Mögöttük holt évmilliók,őrzik
Küzdelmük régi titkát.
Az egyik bajt hoz és pusztít,
A másik új reményt ad, meggyógyít.
Hol ember él, mindig s mindenütt
Így van ez, í-így!
Nyújtsd a kezed, félek, hogy két
Világ közt elveszítlek majd,
Úgy ölelj, hogy érezd, az álmod
Itt bent új virágot hajt!
Nyújtsd a kezeid, félek, hogy két
Világ közt elveszítlek én,
Légy velem és érezd, egy pillanat
Most több az életnél!
Két utazó, rossz és a jó
Jár a végtelen évek útján.
Rég tudják ők, egyik sem győz,
Ám e harc örök végzetük már.
Az egyik háborúkat szít,
A másik elfeledtet minden kínt,
Míg ember él, mindig s mindenütt
Így lesz ez, í-így!
Nyújtsd a kezed, félek,hogy két
Világ közt elveszítlek majd
Úgy ölelj, hogy érezd, az álmod
Itt bent új virágot hajt!
Nyújtsd a kezed, félek, hogy két
Világ közt elveszítlek én,
Légy velem és érezd, egy pillanat
Most több az életnél!
Nyújtsd a kezed, félek,hogy két
Világ közt elveszítlek majd
Úgy ölelj, hogy érezd, az álmod
Itt bent új virágot hajt!
Nyújtsd a kezed, félek, hogy két
Világ közt elveszítlek én
Légy velem és érezd, egy pillanat
Most több az életnél!
Nyújtsd a kezed,óh
Nyújtsd a kezed,
Az álmod itt bent új világot hajt.
Nyújtsd a kezed,óh
Nyújtsd a kezed,
Az álmod itt bent új világot hajt.
EZER HOLD
Minden vágyad, minden álmod
csak egy karnyújtásra van
holnap minden régi harcot
majd megnyersz biztosan
az a küzdelem már a tegnapé,
csak álmodj, boldogan élj
majd itt leszek és védelek,
ha ránk borul az éj, ó az éj.
Addig húzd közel a távolt,
vagy hozz egy csillagot
nekem őrizd azt a lángot,
ami bennem is ragyog
égjen még és mindig jobban,
ami hajt, és egyre űz
sose gondolj már a rosszra,
amíg bennünk ég a tűz.
Ezer hold
és minden csillag keres téged
mondd meg hol vagy!
Tudnom kell, merre jársz.
Ezer hold
és minden csillag őrzi álmunk
most, hogy itt vagy
örökké elkísér a fény.
Tudom, semmi baj nem érhet,
de rossz, hogy nem vagy itt
ha kell, én minden harcot állok,
mert féltem álmaink.
Égjen még és mindig jobban,
ami hajt, és egyre űz
sose gondolj már a rosszra,
amíg ég bennünk a tűz.
Ezer hold és minden csillag...
ÁLOM
Fénylett az hold,
mikor szólt egy hang az éjben,
halkan mesélt,
szava könnyen szállt a szélben,
átkarolt lágyan
és eltűntünk az éjben.
Hát jöjjön az álom,
hol volt, hol nem volt
az éjjel most csak rólunk szól.
Bármerre jártunk,
a táj szép, mint az éden,
ültünk a holdon
és úszkáltunk a fényben,
két elhulló csillaggal
labdáztunk az égen
elszédít az álom,
hol volt, hol nem volt
az éjjel most csak rólunk szól.
Az álom de szép volt,
csak ránk várt az égbolt,
a hajnal szele hív el engem,
nem lát már a vén hold.
A virágok unták,
hogy állnak kinn a réten,
pillangóvá váltak
és elszálltak a szélben,
a víz lágy csókot vált
tűz szerelmével
kár, hogy csak álom,
hol volt, hol nem volt
a hajnal már nem rólunk szól.
Az álom de szép volt,
csak ránk várt az égbolt,
a hajnal szele hív el engem,
nem lát már a vén hold.
SOSEM MÚLIK EL
Nézem őt, s nem látom már
Tudom, elment rég és távol jár
De bárhogy éget, bárhogy fáj
Van, mi sosem múlik el
Nincs remény és ő sincs már
Csak a szívem őrzi, vár és vár
S ha látom őt még mindig fáj
És ez sosem múlik el
Őt látom fában, a fűben
Egy eldobott kőben
Egy szívben, egy dalban
Mondd, mért kell, hogy halljam
A fában, a fűben
Egy eldobott kőben
Van, mi sosem múlik el
Őt látom fában, a fűben
Egy eldobott kőben
Egy szívben, egy dalban
Mondd, mért kell, hogy halljam
A fában, a fűben
Egy eldobott kőben
Van mi sosem múlik el
Új nap ébred, új nap vár
Hideg hosszú télből
Így lesz nyár
De bárhogy éget, bárhogy fáj
Van, mi sosem múlik el
Múltba vész, nem bánom már
Szívem újra könnyű széllel száll
De látnom őt még, mindig fáj
És ez sosem múlik el
Őt látom fában....
Mért őrzöm még
Mondd el meddig tart
Míg elfelejtem
Vak voltam, most újra látok
De félek késő már
Fában a fűben.....
Őt látom fában...
HAJNALI FÉNY
Hideg éjszakákon át
Fagyos jégbörtönben éltem
Hol még a fénysugár se járt
Szívem árnyék volt a éjben
De most új tavaszt igér
Ezer érzés bennem mélyről
Mint árva csónak partot ér
Halott álmok tengeréről
Félek elnyel a távolság
Ha a felkelőnap nem talál rám
Jöjj, hajnali fény
Add nekem őt aki több,aki tisztább mindennél
Hajnali fény
Add neki kérlek a szívemet, égjen amíg lehet
Jöjj, hajnali fény
Add nekem őt aki több, aki tisztább mindennél
Hadd legyek én az aki őrzi az álmod
Míg ébred a hajnali fény
Ahogy a föld esőre vár
Ölelésre szomjas a lelkem
Régóta elhagyottan áll
Egy kis ház a végtelenben
Érzem hosszú még az út
Amíg megpihenhet a szívem
De szemed fénye lángra gyújt
Hogy a láng vezesse a léptem
Félek elnyel a távolság
Ha a felkelő nap nem talál rám
Ref:
Félek elnyel a távolság
Ha a felkelő nap nem talál rám
Ref:
3X Örzöm az álmod míg ébred a hajnali fény
Hajnali fény
TE VAGY A JEL
Tél volt, gyönyörű tél volt, amikor megtörtént velem
és szép volt, csak a miénk volt, de valami eltűnt hirtelen
ahogy csepp eső folyóba ér, hogy majd tenger nyelje el
Túl szép volt, csak a miénk volt, de mégis véget ért,
hogy egy új kezdődjön el
Refrén:
Nekem te vagy a jel,
amikor senki nem felel
égig emel, hogy te vagy a jel,
Hogy minden most kezdődik el!
Amikor senki nem felel
égig emel, nekem te vagy a jel
Hogy minden most kezdődik el!
Tél volt gyönyörű tél volt, még ma is épp úgy elhiszem
oly szép volt, csak a miénk volt, de valami elmúlt kedvesem
ahogy csepp eső folyóba ér, hogy majd tenger nyelje el
Túl szép volt, csak a miénk volt, de valami véget ért,
hogy egy új kezdődjön el
Nekem te vagy a jel,
amikor senki nem felel
égig emel, hogy te vagy a jel
Hogy minden most kezdődik el!
Amikor senki nem felel
égig emel, nekem te vagy a jel
Hogy minden most kezdődik el!
Nekem te vagy a jel,
amikor senki nem felel
égig emel, hogy te vagy a jel
Hogy minden most kezdődik el!
Amikor senki nem felel
égig emel, nekem te vagy a jel
Hogy minden most kezdődik el!
Amikor senki nem felel
égig emel, hogy te vagy a jel
Hogy minden most kezdődik el!
Amikor senki nem felel
égig emel, nekem te vagy a jel
Hogy minden most kezdődik el!
That's all, i'm not expecting to receive all the translations, but these are the songs that i wanted to have![]()
Tags:
None
-
Some hungarian songs to english or spanish pleas
-
Dear D@nïel@, i don't speak this language, but my mother has Hungarian acknowledgements and i will ask for her help, o.k? I will try to translate all the songs for you, just give me some time. I would be glad if i gave you today the translations, but if not today, then tomorrow... if somebody else doesn't translate them before me.
-
Maybe Layla can translate it better, but I tried my best, and it's so good to practice my english.
I'll try to translate the others also with Layla, maybe she will be faster
TE VAGY A JEL
(YOU ARE THE SIGN)
Tél volt, gyönyörű tél volt, amikor megtörtént velem
(Was winter, beautiful winter, when it happened with me)
és szép volt, csak a miénk volt, de valami eltűnt hirtelen
(and was so nice, was only ours, but something disappeared suddenly)
ahogy csepp eső folyóba ér, hogy majd tenger nyelje el
(as the rain drop gets into the river, to disappear in the sea after)
Túl szép volt, csak a miénk volt, de mégis véget ért,
(Was too nice, was only ours, but it's over)
hogy egy új kezdődjön el
(To begin something new)
Refrén:
Nekem te vagy a jel,
(You are the sign for me)
amikor senki nem felel
(When nobody answer)
égig emel, hogy te vagy a jel,
(It lift me to the sky, that you are the sign)
Hogy minden most kezdődik el!
(That everything is begin now!)
Amikor senki nem felel
(When nobody answer)
égig emel, nekem te vagy a jel
(It lift me to the sky, you are the sign for me)
Hogy minden most kezdődik el!
(That everything is begin now!)
Tél volt gyönyörű tél volt, még ma is épp úgy elhiszem
(Was winter, beautiful winter, I believe in it even today)
oly szép volt, csak a miénk volt, de valami elmúlt kedvesem
(Was so nice, was only ours, but something's over my dear)
ahogy csepp eső folyóba ér, hogy majd tenger nyelje el
(as the rain drop gets into the river, to disappear in the sea after)
Túl szép volt, csak a miénk volt, de valami véget ért,
(Was too nice, was only ours, but something's over)
hogy egy új kezdődjön el
(To begin something new)
Nekem te vagy a jel,
(You are the sign for me)
amikor senki nem felel
(When nobody answer)
égig emel, hogy te vagy a jel
(It lift me to the sky, that you are the sign)
Hogy minden most kezdődik el!
(That everything is begin now!)
Amikor senki nem felel
(When nobody answer)
égig emel, nekem te vagy a jel
(Lift me to the sky, you are the sign for me)
Hogy minden most kezdődik el!
(That everything is begin now)
Nekem te vagy a jel,
(You are the sign for me)
amikor senki nem felel
(When nobody answer)
égig emel, hogy te vagy a jel
(Lift me to the sky, that you are the sign)
Hogy minden most kezdődik el!
(That everything is begin now!)
Amikor senki nem felel
(When nobody answer)
égig emel, nekem te vagy a jel
(Lift me to the sky, you are the sign for me)
Hogy minden most kezdődik el!
(That everything is begin now!)
Amikor senki nem felel
(When nobody answer)
égig emel, hogy te vagy a jel
(Lift me to the sky, that you are the sign)
Hogy minden most kezdődik el!
(That everything is begin now!)
Amikor senki nem felel
(When nobody answer)
égig emel, nekem te vagy a jel
(Lift me to the sky, you are the sign for me)
Hogy minden most kezdődik el!
(That everything is begin now!)Last edited by Liberty123; 03-10-2008 at 08:19 PM.
-
'Coz I'm a hungarian, forgive me, if my english is not so great.
SOSEM MÚLIK EL
(It will never over)
Nézem őt, s nem látom már
(I look at him/her, and I don't see
Tudom, elment rég és távol jár
(I know, he/she's gone for a long time ago, and he/she is so far)
De bárhogy éget, bárhogy fáj
(But burns me anyway, hurts me anyway)
Van, mi sosem múlik el
(There is something, will never over)
Nincs remény és ő sincs már
(There is no hope, and he/she is not here)
Csak a szívem őrzi, vár és vár
(Only my heart preserves, wait and wait)
S ha látom őt még mindig fáj
(and when I see him/her, still hurts)
És ez sosem múlik el
(And it will never over)
Őt látom fában, a fűben
(I see him/her in the tree, in the grass)
Egy eldobott kőben
(in a thrown away stone)
Egy szívben, egy dalban
(In a heart, in a song)
Mondd, mért kell, hogy halljam
(Tell me, why I have to hear it)
A fában, a fűben
(In a tree, in a grass)
Egy eldobott kőben
(in a thrown away stone)
Van, mi sosem múlik el
(There is something, it will never over)
Őt látom fában, a fűben
(I see him/her in the tree, in the grass)
Egy eldobott kőben
(in a thrown away stone)
Egy szívben, egy dalban
(In a heart, in a song)
Mondd, mért kell, hogy halljam
(Tell me, why I have to hear)
A fában, a fűben
(In a tree, in a grass)
Egy eldobott kőben
(In a thrown away stone)
Van mi sosem múlik el
(There is something, it will never over)
Új nap ébred, új nap vár
(A new day awakes, a new day is waiting)
Hideg hosszú télből
(From a cold long winter)
Így lesz nyár
(Will be the summer)
De bárhogy éget, bárhogy fáj
(But burns me anyway, hurts me anyway)
Van, mi sosem múlik el
(There is something, will never end)
Múltba vész, nem bánom már
(Into past disaster, I don't regret anymore)
Szívem újra könnyű széllel száll
(My heart fly with a light wind again)
De látnom őt még, mindig fáj
(But to see him/her, still hurts
És ez sosem múlik el
(And it will never over)
Őt látom fában....
(I see him/her in a tree...)
Mért őrzöm még
(Why I preserved till now)
Mondd el meddig tart
(Tell me, till when)
Míg elfelejtem
(To forget)
Vak voltam, most újra látok
(I was blind, but I can see again)
De félek késő már
(But I'm afraid, that it's too late)
Fában a fűben.....
(In a tree, in a grass)
Őt látom fában...
(I see him/her in a tree) -
This one is from Crystal, so famous band in here, and I love them so much.
EZER HOLD
(1000 MOON)
Minden vágyad, minden álmod
(All your desires, all your dreams)
csak egy karnyújtásra van
(only for an arm-lenght from you)
holnap minden régi harcot
(tomorrow all the old fights)
majd megnyersz biztosan
(you will win for sure)
az a küzdelem már a tegnapé,
(that fight belongs to yesterday)
csak álmodj, boldogan élj
(dream only, and live happily)
majd itt leszek és védelek,
(I'll be here to protect you)
ha ránk borul az éj, ó az éj.
(if the night will fall upon us, oh the night.)
Addig húzd közel a távolt,
(draw the distance near till then)
vagy hozz egy csillagot
(or bring a star)
nekem őrizd azt a lángot,
(preserve me that flame)
ami bennem is ragyog
(what glittering in me)
égjen még és mindig jobban,
(let it burn more and more)
ami hajt, és egyre űz
(what chases you again and again)
sose gondolj már a rosszra,
(don't think of the bad)
amíg bennünk ég a tűz.
(while the fire burns in us)
Ezer hold
(1000 moon)
és minden csillag keres téged
(and every star searching for you)
mondd meg hol vagy!
(tell me, where are you)
Tudnom kell, merre jársz.
(I have to know, where you go)
Ezer hold
(1000 moon)
és minden csillag őrzi álmunk
(and every star preserve our dreams)
most, hogy itt vagy
(now, 'coz you are here)
örökké elkísér a fény.
(the light follow me till the eternity)
Tudom, semmi baj nem érhet,
(I know, nothing wrong can happen)
de rossz, hogy nem vagy itt
(but it's too bad, that you aren't here)
ha kell, én minden harcot állok,
(if I should, I stand all the fights)
mert féltem álmaink.
('cause I'm concerned about our dreams)
Égjen még és mindig jobban,
(Let it burn, more and more)
ami hajt, és egyre űz
(what chases again and again)
sose gondolj már a rosszra,
(Don't think of the bad)
amíg ég bennünk a tűz.
(while the fire burns in us)
Ezer hold és minden csillag...
(1000 moon and every star) -
ÁLOM
(DREAM)
Fénylett az hold,
(The Moon was shining)
mikor szólt egy hang az éjben,
(when a voice appeared in the night)
halkan mesélt,
(whispered a tale)
szava könnyen szállt a szélben,
(it's word easily flied in the wind)
átkarolt lágyan
(hugged me mildly)
és eltűntünk az éjben.
(and we disappeared in the night)
Hát jöjjön az álom,
(Then let's the dream come)
hol volt, hol nem volt
(where was, where wasn't)
az éjjel most csak rólunk szól.
(the night talking about only us now)
Bármerre jártunk
(Anywhere we went)
a táj szép, mint az éden,
(the landscape is beautiful, like the Eden)
ültünk a holdon
(we sat on the Moon)
és úszkáltunk a fényben,
(and swimming in the light)
két lehulló csillaggal
(with two falling stars)
labdáztunk az égen
(we played on the sky)
elszédít az álom,
(the dream seduces me)
hol volt, hol nem volt
(where was, where wasn't)
az éjjel most csak rólunk szól.
(the night talking only about us now )
Az álom de szép volt,
(The dream was so nice)
csak ránk várt az égbolt,
(the sky waited for us only)
a hajnal szele hív el engem,
(the wind of the dawn calls me)
nem lát már a vén hold.
(the old Moon doesn't see us.)
A virágok unták,
(The flowers were bored)
hogy állnak kinn a réten,
(to stand still outside on the meadow)
pillangóvá váltak
(they turned into a butterfly)
és elszálltak a szélben,
(and they flew away in the wind)
a víz lágy csókot vált
(the water give a soft kiss)
tűz szerelmével
(to it's fire love)
kár, hogy csak álom,
(harmly, that's a dream only)
hol volt, hol nem volt
(where was, where wasn't)
a hajnal már nem rólunk szól.
(the dawn doesn't talk about us anymore)
Az álom de szép volt,
(The dream was so nice)
csak ránk várt az égbolt,
(the sky waited for only us, )
a hajnal szele hív el engem,
(the wind of the dawn calls me,)
nem lát már a vén hold.
(the old Moon doesn't see us anymore.) -
Well, as i said, my mother helped me. She translated in Romanian and then, i translated in English. I don't pretend to be 100% correct as we don't spek Hungarian as our mothertongue.
@ Liberty123 - I have read your translations and i really like them.I post now the first four translations and later i'll post the two left. Any corrections from your part are welcomed, so that you know.
KÉT UTAZÓ – Two travelers
Fagyos az éj, süvít a szél,
Fut a vízen egy fénylő hajó,
Örök a tél, hol partot ér
Zúg egy távoli bús harangszó.
The night is frosty, the wind is whistling
A radiant steamer flits on the stream
The winter is perpetual
It’s heard a sound of a lonesome and distant bell.
Két szótlan árny,
Ki partra száll,jött
Hogy folytassa ősi harcát.
Mögöttük holt évmilliók,őrzik
Küzdelmük régi titkát.
Two silent shadows
That halted on the shore, came
To continue their autumn fight
Near them million of years are watching over
The secret of the bygone victory.
Az egyik bajt hoz és pusztít,
A másik új reményt ad, meggyógyít.
Hol ember él, mindig s mindenütt
Így van ez, í-így!
One desolates and brings sorrow
The other brings new hopes and cures
Where the man lives forever and everywhere
That’s the way it is, this way!
Nyújtsd a kezed, félek, hogy két
Világ közt elveszítlek majd,
Úgy ölelj, hogy érezd, az álmod
Itt bent új virágot hajt!
Stretch your hand, i’m afraid that
Between two worlds i’ll lose you
Embrace me in that way in order to feel
That the dream blooms again.
Nyújtsd a kezeid, félek, hogy két
Világ közt elveszítlek én,
Légy velem és érezd, egy pillanat
Most több az életnél!
Stretch your hand, i’m afraid that
I’ll lose you between two worlds
Stay with me and feel for a second
Now it’s more than life!
Két utazó, rossz és a jó
Jár a végtelen évek útján.
Rég tudják ők, egyik sem győz,
Ám e harc örök végzetük már.
Two travelers, the evil and the good
Wander about, endlessly
I have known since a long time that none of them will defeat
But this fight is endless.
Az egyik háborúkat szít,
A másik elfeledtet minden kínt,
Míg ember él, mindig s mindenütt
Így lesz ez, í-így!
One urges to war
The other forgets everybody
Until man lives forever and everywhere
That’s the way it is, this way!
Nyújtsd a kezed, félek,hogy két
Világ közt elveszítlek majd
Úgy ölelj, hogy érezd, az álmod
Itt bent új virágot hajt!
Stretch your hand, i’m afraid that
Between two worlds i’ll lose you
Embrace me in that way in order to feel
Your dream over here borns a new twig.
Nyújtsd a kezed, félek, hogy két
Világ közt elveszítlek én,
Légy velem és érezd, egy pillanat
Most több az életnél!
Stretch your hand, i’m afraid that
I’ll lose you between two worlds
Stay with me and feel for a second
Now it’s more than life!
Nyújtsd a kezed, félek,hogy két
Világ közt elveszítlek majd
Úgy ölelj, hogy érezd, az álmod
Itt bent új virágot hajt!
Stretch your hand, i’m afraid that
Between two worlds i’ll lose you
Embrace me in that way in order to feel
Your dream over here borns a new twig.
Nyújtsd a kezed, félek, hogy két
Világ közt elveszítlek én
Légy velem és érezd, egy pillanat
Most több az életnél!
Stretch your hand, i’m afraid that
I’ll lose you between two worlds
Stay with me and feel for a second
Now it’s more than life!
Nyújtsd a kezed,óh
Nyújtsd a kezed,
Az álmod itt bent új világot hajt.
Stretch your hand, oh,
Stretch your hand,
Your dream over here will born a new twig.
Nyújtsd a kezed,óh
Nyújtsd a kezed,
Az álmod itt bent új világot hajt.
Stretch your hand, oh,
Stretch your hand,
Your dream over here will born a new twig. -
EZER HOLD – Thousand moon
Minden vágyad, minden álmod
csak egy karnyújtásra van
holnap minden régi harcot
majd megnyersz biztosan
az a küzdelem már a tegnapé,
csak álmodj, boldogan élj
majd itt leszek és védelek,
ha ránk borul az éj, ó az éj.
Every wish, every dream
It’s just at a thrown away stone
Tomorrow, every old fight
You’ll surely win
This victory belongs to tomorrow
Dream only, live happily
I’ll be here and i’ll protect you
If night will fall down over us, oh, the night.
Addig húzd közel a távolt,
vagy hozz egy csillagot
nekem őrizd azt a lángot,
ami bennem is ragyog
égjen még és mindig jobban,
ami hajt, és egyre űz
sose gondolj már a rosszra,
amíg bennünk ég a tűz.
Ezer hold
és minden csillag keres téged
mondd meg hol vagy!
Tudnom kell, merre jársz.
Ezer hold
és minden csillag őrzi álmunk
most, hogy itt vagy
örökké elkísér a fény.
Until then, draw near the distance
Or bring a star
Guard the flame for me
That glitters in me, too
To burn even more
What pursuits us
Never think at harm again
Until the fire burns in ourselves
Thousand moon
And every star is looking for you
Tell me where are you!
I have to know where you’re wandering about
Thousand moon
And every star guards our dream
Now that you’re here
We will be for always guided by the light.
Tudom, semmi baj nem érhet,
de rossz, hogy nem vagy itt
ha kell, én minden harcot állok,
mert féltem álmaink.
Égjen még és mindig jobban,
ami hajt, és egyre űz
sose gondolj már a rosszra,
amíg ég bennünk a tűz.
I know that nothing will happen to you
But it’s bad that you’re not here
If it’s a must, i stay in the battle
Because i guard te dreams
To burn even more
What guids us and pursuits us
Not to think at harm again
Until the fire burns in ourselves.
Ezer hold és minden csillag...
Thousand moon and all the stars... -
ÁLOM - Dream
Fénylett az hold,
mikor szólt egy hang az éjben,
halkan mesélt,
szava könnyen szállt a szélben,
átkarolt lágyan
és eltűntünk az éjben.
Hát jöjjön az álom,
hol volt, hol nem volt
az éjjel most csak rólunk szól.
The moon glittered
When a voice resounded in the night
Telling in a whisper
The word flies easily in the wind
It embraced me softly
And disappeared in the night
Let the dream come
It has been once upon a time
The night keeps talking about us.
Bármerre jártunk,
a táj szép, mint az éden,
ültünk a holdon
és úszkáltunk a fényben,
két elhulló csillaggal
labdáztunk az égen
elszédít az álom,
hol volt, hol nem volt
az éjjel most csak rólunk szól.
Wherever we would loiter
The view is heavenly
We were sitting on the moon
And we were swimming in the light
Like two failing stars
We were playing on the sky
The dream makes us dizzy
It has been once upon a time
The night keeps talking about us.
Az álom de szép volt,
csak ránk várt az égbolt,
a hajnal szele hív el engem,
nem lát már a vén hold.
The dream was so beautiful
The canopy of heaven has been waiting only for us
The daybreak’s wind is calling me
The old moon doesn’t see me anymore.
A virágok unták,
hogy állnak kinn a réten,
pillangóvá váltak
és elszálltak a szélben,
a víz lágy csókot vált
tűz szerelmével
kár, hogy csak álom,
hol volt, hol nem volt
a hajnal már nem rólunk szól.
The flowers bored themselves
That they stay on the field
They turned themselves into butterflies
And flew in the wind
The water gives us a softly kiss
With it’s emebers’ love
It’s a pity that it’s just a dream
It has been once upon a time
The daybreak isn’t talking about us anymore.
Az álom de szép volt,
csak ránk várt az égbolt,
a hajnal szele hív el engem,
nem lát már a vén hold.
The dream was so beautiful
The canopy of heaven has been waiting only for us
The daybreak’s wind is calling me
The old moon doesn’t see me anymore.
-
SOSEM MÚLIK EL – It never goes away
Nézem őt, s nem látom már
Tudom, elment rég és távol jár
De bárhogy éget, bárhogy fáj
Van, mi sosem múlik el
Nincs remény és ő sincs már
Csak a szívem őrzi, vár és vár
S ha látom őt még mindig fáj
És ez sosem múlik el
I look at her her and i don’t see her anymore
I know, she’s gone for a long time and is far away
But it’s still burning and it’s still hurting
It’s what never goes away
It’s not hope and she’s also gone
Only my heart is watching for her, waiting and waiting
And if i see her, it’s still hurting
And this never goes away.
Őt látom fában, a fűben
Egy eldobott kőben
Egy szívben, egy dalban
Mondd, mért kell, hogy halljam
A fában, a fűben
Egy eldobott kőben
Van, mi sosem múlik el
Őt látom fában, a fűben
Egy eldobott kőben
Egy szívben, egy dalban
Mondd, mért kell, hogy halljam
A fában, a fűben
Egy eldobott kőben
Van mi sosem múlik el
I see her in a tree, in the grass
In a thrown away stone
In a heart, in a song
Tell me why do i have to hear
In the tree, in the grass
In a thrown away stone
There are things that never cure
I see her there in the tree, in the grass
In a thrown away stone
In a heart, in a song
Tell me why do i have to hear
In the tree, in the grass
In a thrown away stone
There are things that never cure.
Új nap ébred, új nap vár
Hideg hosszú télből
Így lesz nyár
De bárhogy éget, bárhogy fáj
Van, mi sosem múlik el
Múltba vész, nem bánom már
Szívem újra könnyű széllel száll
De látnom őt még, mindig fáj
És ez sosem múlik el
A new day arouses, a new day is waiting
From the long, cold winter
That’s how summer will be
But, as much as it hurts
It’s something that never cures
It loses in the past, i don’t care about it anymore
My heart flies again like the wind
But i’m still seeing her
And this never cures.
Őt látom fában....
I see her there in the tree...
Mért őrzöm még
Mondd el meddig tart
Míg elfelejtem
Vak voltam, most újra látok
De félek késő már
Why am i still keeping her in my heart
Tell me how long it’s going to last
Until i forget her
I have been blind, now i see again
But i’m afraid it’s too late.
Fában a fűben.....
Őt látom fában...
Tree, in the grass...
I see her there in the tree... -
Dear Layla, your translation is good, although is not your mothertongue.
I've found some parts translated in a not so correct way, but coz my english isn't perfect, I can't do it better also.
But great job really, congratulations.
-
Thank you!
Congratulations to you, too!
I still have two more songs. I'll post them tomorrow.
-
Here are the last two songs!
HAJNALI FÉNY – Morning star
Hideg éjszakákon át
Fagyos jégbörtönben éltem
Hol még a fénysugár se járt
Szívem árnyék volt a éjben
De most új tavaszt igér
Ezer érzés bennem mélyről
Mint árva csónak partot ér
Halott álmok tengeréről
Félek elnyel a távolság
Ha a felkelőnap nem talál rám
Longways of cold nights
I have lived in frozen black-holes
Where there wasn’t any light
My heart was like a shadow in the night
But now, it promises a new Spring
Thousands of feelings from my bottom
I get to the shore like a wreck
I have heard about oceans’ dreams
I’m afraid that the distance will gulp me down
If the daybreak won’t find me.
Jöjj, hajnali fény
Add nekem őt aki több,aki tisztább mindennél
Hajnali fény
Add neki kérlek a szívemet, égjen amíg lehet
Jöjj, hajnali fény
Add nekem őt aki több, aki tisztább mindennél
Hadd legyek én az aki őrzi az álmod
Míg ébred a hajnali fény
Come morning star
Give me the one that’s more priceless than anything
Morning star
Give her my heart, to burn until it can
Come morning star
Give me the one that’s more priceless than anything
Let me be the one that watches over your dream
Until the morning star rises.
Ahogy a föld esőre vár
Ölelésre szomjas a lelkem
Régóta elhagyottan áll
Egy kis ház a végtelenben
Érzem hosszú még az út
Amíg megpihenhet a szívem
De szemed fénye lángra gyújt
Hogy a láng vezesse a léptem
Félek elnyel a távolság
Ha a felkelő nap nem talál rám
As earth is looking for rain
My heart is yearning for an embrace
A little house has been abandoned in the infinite long time ago
Until my heart quiets down
But the light of your eyes is inflaming me
This flame to lead my steps
I’m afraid that the distance will gulp me domn
If the daybreak won’t find me.
Ref:
Félek elnyel a távolság
Ha a felkelő nap nem talál rám
I’m afraid that the distance will gulp me down
If the daybreak won’t find me.
Ref:
3X Örzöm az álmod míg ébred a hajnali fény
Hajnali fény
I’m watching over your dream
The morning star.
-
TE VAGY A JEL – You are the sign
Tél volt, gyönyörű tél volt, amikor megtörtént velem
és szép volt, csak a miénk volt, de valami eltűnt hirtelen
ahogy csepp eső folyóba ér, hogy majd tenger nyelje el
Túl szép volt, csak a miénk volt, de mégis véget ért,
hogy egy új kezdődjön el
It has been winter, a beautiful winter, when it happened to me
And it has been too nice only for us, but something disappeared suddenly
Like a raindrop that gets into the river, and later to be swallowed by the sea
It has been to nice, only for us, but it still came to end
A new beginning to commence.
Refrén:
Nekem te vagy a jel,
amikor senki nem felel
égig emel, hogy te vagy a jel,
Hogy minden most kezdődik el!
Amikor senki nem felel
égig emel, nekem te vagy a jel
Hogy minden most kezdődik el!
For me, you’re the sign
When nobody answers
It lifts me to the sky, because you’re the sign
That everything begins now!
When nobody answers
It lifts me to the sky, because you’re the sign
That everything begins now!
Tél volt gyönyörű tél volt, még ma is épp úgy elhiszem
oly szép volt, csak a miénk volt, de valami elmúlt kedvesem
ahogy csepp eső folyóba ér, hogy majd tenger nyelje el
Túl szép volt, csak a miénk volt, de valami véget ért,
hogy egy új kezdődjön el
It has been winter, a beautiful winter, i’m still believing
It has been so nice, only for us, but something disappeared
Like a raindrop that gets into the river, and later to be swallowed by the sea
It has been to nice, only for us, but it still came to end
A new beginning to commence.
Nekem te vagy a jel,
amikor senki nem felel
égig emel, hogy te vagy a jel
Hogy minden most kezdődik el!
Amikor senki nem felel
égig emel, nekem te vagy a jel
Hogy minden most kezdődik el!
For me, you’re the sign
When nobody answers
It lifts me to the sky, because you’re the sign
That everything begins now!
When nobody answers
It lifts me to the sky, because you’re the sign
That everything begins now!
Nekem te vagy a jel,
amikor senki nem felel
égig emel, hogy te vagy a jel
Hogy minden most kezdődik el!
Amikor senki nem felel
égig emel, nekem te vagy a jel
Hogy minden most kezdődik el!
For me, you’re the sign
When nobody answers
It lifts me to the sky, because you’re the sign
That everything begins now!
When nobody answers
It lifts me to the sky, because you’re the sign
That everything begins now!
Amikor senki nem felel
égig emel, hogy te vagy a jel
Hogy minden most kezdődik el!
Amikor senki nem felel
égig emel, nekem te vagy a jel
Hogy minden most kezdődik el!
When nobody answers
It lifts me to the sky, because you’re the sign
That everything begins now!
When nobody answers
It lifts me to the sky, because you’re the sign
That everything begins now!
-
thank you both ^^