Sto Kelİ 33

Thread: Sto Kelİ 33

Tags: None
  1. portolagos's Avatar

    portolagos said:

    Smile Sto Kelİ 33

    Hi.All.I Hope Your OK Please.Can who translate english that song. Thanks you.

    STO KELİ 33

    Πήρα τον κακό το δρόμο
    και την εύκολη ζωή,
    ήρθα κόντρα με το νόμο
    ξαφνικά ένα πρωί.

    Στο κελί τριάντα τρία
    μ' είχαν στον Κορυδαλλό.
    Είχα μάτια δεκατρία,
    ήμουνα παιδί χωρίς μυαλό
    μα παιδί χωρίς μυαλό.

    Απ' τα παιδικά μου χρόνια
    άφησα τα σχολικά
    με κυκλώματα γυρνούσα
    μα μετάνιωσα πικρά.

    Στο κελί τριάντα τρία
    μ' είχαν στον Κορυδαλλό.
    Είχα μάτια δεκατρία,
    μα παιδί χωρίς μυαλό
    μα παιδί χωρίς μυαλό.

    Ξενοδούλευε η μάνα
    κι ο πατέρας στο γιαπί,
    καμαρώνανε το γιο τους
    που τους γέμισε ντροπή.

    Και στο κελί τριάντα τρία
    μ' είχαν στον Κορυδαλλό.
    Είχα μάτια δεκατρία,
    μα παιδί χωρίς μυαλό
    μα παιδί χωρίς μυαλό.
    "An Agapas"
    "O erwtas"
    "Bgainei panta NİKYFOROS"
    "An ton agapas"
     
  2. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    I found this one, didn't do it by myself

    Cell No 33

    I started in the wrong way
    and indulged in the easy life
    i had an opposition with the authorities
    suddently a fine day

    in the cell No 33
    where i was residing in Koridalos
    i was extremely cautious
    i was quite mindless as such
    mindless indeed

    from my early childhood
    i left school and related items
    i was hanging around with gangs
    to my deepest regret

    in the cell No 33
    where i was residing in Koridalos
    i was extremely cautious
    i was quite mindless as such
    mindless indeed

    My mother was working as a maid
    and my father in the construction site
    they were really proud for their son
    who was an embarassment.

    in the cell No 33
    where i was residing in Koridalos
    i was extremely cautious
    i was quite mindless as such
    mindless indeed