Geia sas, paidia!
Does anyone know the lyrics to a song called Ta Nauagia;
I think it might be by Vassilis Tzitzanis (but I'm not sure).
Any help gratefully received.
Geia sas, paidia!
Does anyone know the lyrics to a song called Ta Nauagia;
I think it might be by Vassilis Tzitzanis (but I'm not sure).
Any help gratefully received.
I've found this song... is it the one you're looking for?
Lyrics and music are by Βασίλης Τσιτσάνης and the first singer was Πρόδρομος Τσαουσάκης...
Τα ναυάγια
Μοίρες κακιές μας φέραν στ’αδιέξοδο,
καμιά χαρά στον κόσμο δε μας μένει,
είμαστ’εμείς της μπόρας τα ναυάγια, ω,ω,ω
και της ζωής καραβοτσακισμένοι,
είμαστ’εμείς της μπόρας τα ναυάγια, ω,ω,ω
και της ζωής καραβοτσακισμένοι.
Ηλιος για μας ποτέ δε γλυκοφώτισε,
γύρω, παντού, μας ζώνουν μαύρα φίδια,
είμαστ’εμείς της μπόρας τα ναυάγια, ω,ω,ω
και της ζωής κουρέλια και σκουπίδια,
είμαστ’εμείς της μπόρας τα ναυάγια, ω,ω,ω
και της ζωής κουρέλια και σκουπίδια.
Στα καπηλειά ζητάμε το φαρμάκι μας,
με το πιοτό τα βάσανα ξεχνούμε,
είμαστ’εμείς της μπόρας τα ναυάγια, ω,ω,ω,
που τη χαρά στο θάνατο θα βρούνε,
είμαστ’εμείς της μπόρας τα ναυάγια, ω,ω,ω,
που τη χαρά στο θάνατο θα βρούνε.
Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
Tipota
I've found the lyrics at stixoi.info, but I haven't got a clue who Tsaousakis is...
Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
You're welcome again... check also www.kithara.vu![]()
Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
Triple thanks!!! I can see me spending too much time on the net....
Okay, I'll have a try myself....
Τα ναυάγια Shipwrecks
Μοίρες κακιές μας φέραν στ’αδιέξοδο,
evil fates brought us to this dead-end
καμιά χαρά στον κόσμο δε μας μένει,
the world holds no pleasures for us any more
είμαστ’εμείς της μπόρας τα ναυάγια, ω,ω,ω
we are the shipwrecks of the storm
και της ζωής καραβοτσακισμένοι,
life's shipwreckeds
είμαστ’εμείς της μπόρας τα ναυάγια, ω,ω,ω
και της ζωής καραβοτσακισμένοι.
Ηλιος για μας ποτέ δε γλυκοφώτισε,
the sun never shone kindly on us
γύρω, παντού, μας ζώνουν μαύρα φίδια,
we're surrounded, all around, by black snakes
είμαστ’εμείς της μπόρας τα ναυάγια, ω,ω,ω
we are the shipwrecks of the storm
και της ζωής κουρέλια και σκουπίδια,
life's rags and rubbish
είμαστ’εμείς της μπόρας τα ναυάγια, ω,ω,ω
και της ζωής κουρέλια και σκουπίδια.
Στα καπηλειά ζητάμε το φαρμάκι μας,
in the taverns we look for our poison
με το πιοτό τα βάσανα ξεχνούμε,
to forget our woes in drink
είμαστ’εμείς της μπόρας τα ναυάγια, ω,ω,ω,
we are the shipwrecks of the storm
που τη χαρά στο θάνατο θα βρούνε,
may they (? - we) find joy in death
είμαστ’εμείς της μπόρας τα ναυάγια, ω,ω,ω,
που τη χαρά στο θάνατο θα βρούνε.