can someone tranlate my poem into spanish please!?!

Thread: can someone tranlate my poem into spanish please!?!

Tags: None
  1. shadonthalite44 said:

    Unhappy can someone tranlate my poem into spanish please!?!

    i know its a little long...but please help me i think i failed to do it on my own...



    My precious gift

    When I began to dream about love.
    I found the perfect little box to put a gift inside
    And I searched far and wide for the prettiest wrapping paper
    The one that best described me. When I found it I wrapped the box with it.
    Then I made a bow, a quaint little bow to fit my personality.
    I tied it on the top.
    Then I wrote a little note addressing it to: YOU, whoever you may be.
    And so began the waiting process.

    It took a while…
    Then came the first man.
    But I was afraid, so I hid it in my chest.
    And so the note was crinkled up.
    And when he walked away I was thankful that I hid it away.
    Because I felt someone else would come around and be more worthy.

    Then came the second.
    He made me smile a lot. So I began to pull it out, slowly.
    But he jerked it from my hands, thus ripping my bow.
    I cried. And I tried my best to mend the bow.
    But it didn’t look the same.

    Then came the third.
    And to him I handed it. I gave it freely.
    But he dropped it on the ground, over and over again.
    So my wrapping paper got dirty and worn.
    And I searched and searched and could never find the same one.
    So I took my gift away from him.
    And tried my best to clean it off…

    Then came you…
    You made me feel alive again.
    You made me want to give again.
    So I handed you my gift.
    You looked at it with a questioning glare.
    Yes I knew the note was crinkled.
    And the bow torn, but mended.
    And the wrapper was dirty, worn, and ugly.
    But still I gave it hoping you would want to open it up.

    Because inside the box lies the most beautiful gift you could ever imagine…

    But you didn’t open it. You handed it back to me.
    And said “I can’t handle this,”
    And with tears in my eyes I took back my gift.
    I held it close to me and when you walked away and disappeared
    I myself opened the box to check on what was inside.
    But when I looked inside the box the gift wasn’t the same
    It had gotten smaller and was now broken…
    But I don’t know how to fix it…
    I wish I did… because the gift inside this precious box
    Was in fact my very heart.

    But then I thought to myself…if I fixed it and started over, repacking it and everything
    I would jut be setting myself up for the next man like you to come and rip it all apart…
     
  2. istanbulgal's Avatar

    istanbulgal said:

    Default

    My precious gift - mi regalo precioso

    When I began to dream about love - cuando empecé a soñar sobre el amor
    I found the perfect little box to put a gift inside - encontré a la caja perfecta y pequeña para poner un regalo por dentro

    And I searched far and wide for the prettiest wrapping paper - y yo busqué a lo largo y ancho por el papel de embalaje (de regalo) más bonito

    The one that best described me - al que mejor me describió
    When I found it I wrapped the box with it - cuando lo encontré, envolvi la caja con el

    Then I made a bow, a quaint little bow to fit my personality - entonces hicé un arco, un pintoresco arco que describió mi personalidad

    I tied it on the top - y lo até
    Then I wrote a little note addressing it to: luego escribí una pequeña nota dirigida a:

    YOU, whoever you may be - TI, quien sea fueras
    And so began the waiting process - y así comenzó el proceso de espera
    It took a while…tomó un tiempo
    Then came the first man - luego llegó el primer hombre
    But I was afraid, so I hid it in my chest - pero tuve miedo, entonces lo escondí en mi pecho
    And so the note was crinkled up - entonces la nota se arrugó
    And when he walked away I was thankful that I hid it away - y cuando él se alejó, yo estaba agradecida de haberlo escondido

    Because I felt someone else would come around and be more worthy - porque sentí que otro vendría que sería más digno

    Then came the second - luego vino el segundo
    He made me smile a lot. So I began to pull it out, slowly - me hizó sonreir mucho. Entonces empezé a sacarlo, despacio.


    But he jerked it from my hands, thus ripping my bow - pero él lo sacó bruscamente de mis manos y rasgó el arco

    I cried. And I tried my best to mend the bow. Lloré. E intenté a reparar el arco
    But it didn’t look the same - pero no se vió igual

    Then came the third - luego vino el tercero
    And to him I handed it. I gave it freely - y se lo entregé a él. Se lo dí facilmente.
    But he dropped it on the ground, over and over again - pero él lo dejó caer en el suelo, una y otra vez

    So my wrapping paper got dirty and worn - así es que mi papel de embalaje se pusó sucio y desgastado.

    And I searched and searched and could never find the same one - y busqué y busqué pero nunca más encontré el mismo

    So I took my gift away from him - entonces tomé mi regado de vuelta
    And tried my best to clean it off…e hicé lo que pude por limpiarlo

    Then came you…luego veniste tu
    You made me feel alive again - me hiciste sentir viva nuevamente
    You made me want to give again - me hiciste querer dar de nuevo
    So I handed you my gift - te dí mi regalo
    You looked at it with a questioning glare - lo miraste con un cuestionamiento deslumbrado

    Yes I knew the note was crinkled - sí, sabía la nota estaba arrugada
    And the bow torn, but mended - y el arco quebrado, pero reparado
    And the wrapper was dirty, worn, and ugly - y el papel estuvo sucio, arrugado y feo

    But still I gave it hoping you would want to open it up - pero igual lo dí esperando lo hibas a querer habrir

    Because inside the box lies the most beautiful gift you could ever imagine -
    porque dentro de la caja se encuentra el más hermoso regalo que puedas imaginarte

    But you didn’t open it. You handed it back to me - pero no lo habriste. Me lo diste de vuelta

    And said “I can’t handle this,” y dijiste "no puedo tocarlo"
    And with tears in my eyes I took back my gift - y con lágrimas en mis ojos, tomé de nuevo mi regalo

    I held it close to me and when you walked away and disappeared - lo tomé cerca de mí y cuando te alejaste y desapareciste

    I myself opened the box to check on what was inside - yo misma abrí la caja para ver que había por dentro
    But when I looked inside the box the gift wasn’t the same - pero cuando ví por dentro de la caja, el regalo no era el mismo
    It had gotten smaller and was now broken - se había hecho más pequeño y ahora estaba quebrado
    But I don’t know how to fix it - pero no sé como repararlo
    I wish I did… because the gift inside this precious box - ojala lo supiera...porque
    el regalo dentro de esta preciosa caja
    Was in fact my very heart - fue en efecto mi corazón

    But then I thought to myself…if I fixed it and started over, repacking it and everything -

    pero después pensé para mí misma… si lo reparo y comienzo de nuevo, empaquetandolo y todo lo demás

    I would jut be setting myself up for the next man like you to come and rip it all apart - le estaría abriendo la puerta a otro hombre igual a tí para que viniera y rasgara todo aparte

    ***
    Beautiful....don't worry, the heart always mends, even when sometimes it takes a very long time.
     
  3. shadonthalite44 said:

    Default

    thank you soo much. it really means alot.!