Oración al Sol
Sol, antiguo Sol, Padre Inmortal
dador de vida y de salud.
Desde el tiempo de piedra de la América mía
hoy como ayer escucha atento mi oración.
Danos el maíz que alimenta, el agua que es vida
y la lana que abriga del frío.
Danos la paz, la justicia, el respeto a este pueblo
sufrido que es tuyo y es mío.
Sol, mi Padre Sol, calienta el aire
con tu llama secular.
Que tu fuerza nos llegue corazones adentro
y tu vigor sostenga mi debilidad.
Danos valor para pelear
por lo que es nuestro y nos quieren sacar.
Ayúdanos a derrotar
a los que quieren hacernos el mal.
Que no se apaguen las velas,
que ardan marcando los siglos del Inca y su fe.
Vendrá el ganado, estira las siembras,
desata tus fuentes de leche y de miel.
Vuelva a brillar en su esplendor
Tawantinsuyo, la Tierra del Sol.
Bajo tu luz crezcan en paz
pueblos andinos y pueblos del mar.
Danos valor para pelear
por lo que es nuestro y nos quieren sacar.
Danos el maíz que alimenta, el agua que es vida
y la lana que abriga del frío.
Danos la paz, la justicia, el respeto a este pueblo
sufrido que es tuyo y es mío.
Sol, mi Padre Sol, calienta el aire
con tu llama secular.
Ayúdanos a derrotar
a los que quieren hacernos el mal.
Tags:
None
-
a song to translate please
-
Oración al Sol
Prayer to the sun
Sol, antiguo Sol, Padre Inmortal
Sun, ancient sun, inmortal father
dador de vida y de salud.
Giver of life and health.
Desde el tiempo de piedra de la América mía
From the stone time of my America
hoy como ayer escucha atento mi oración.
Today as well as yesterday listen carefully my prayer.
Danos el maíz que alimenta, el agua que es vida
Give us the maize which feeds, the water which is life
y la lana que abriga del frío.
And the wool that keeps us warm from the cold.
Danos la paz, la justicia, el respeto a este pueblo
Give us the peace, the justice, the respect to these people
sufrido que es tuyo y es mío.
Suffering which is yours and is mine.
Sol, mi Padre Sol, calienta el aire
Sun, my father Sun, warm up the air
con tu llama secular.
With your secular flame.
Que tu fuerza nos llegue corazones adentro
May your strength reach our hearts deep inside
y tu vigor sostenga mi debilidad.
And your vigor sustain my weakness.
Danos valor para pelear
Give us courage to fight
por lo que es nuestro y nos quieren sacar.
For what is ours and they want to take it away from us.
Ayúdanos a derrotar
Help us defeat
a los que quieren hacernos el mal.
Those who want to hurt us.
Que no se apaguen las velas,
May the candles not be extinguished,
que ardan marcando los siglos del Inca y su fe.
May it be that they will burn marking the centurias of the Inkas and their fairth.
Vendrá el ganado, estira las siembras,
The livestock(or crowd) will come, smooth away the sowing season,
desata tus fuentes de leche y de miel.
Unleash your sources of milk and honey.
Vuelva a brillar en su esplendor
Shine again in all your splendor
Tawantinsuyo, la Tierra del Sol.
Tawantinsuyo, the Land of the Sun.
Bajo tu luz crezcan en paz
Under your Light grow in peace
pueblos andinos y pueblos del mar.
Andean people and people of the sea.
Danos valor para pelear
Give us courage to fight
por lo que es nuestro y nos quieren sacar.
For what is ours and they want to take it away from us.
Danos el maíz que alimenta, el agua que es vida
Give us the maize which feeds, the water which is life
y la lana que abriga del frío.
And the wool that keeps us warm from the cold.
Danos la paz, la justicia, el respeto a este pueblo
Give us the peace, the justice, the respect to these people
sufrido que es tuyo y es mío.
Suffering which is yours and is mine.
Sol, mi Padre Sol, calienta el aire
Sun, my father Sun, warm up the air
con tu llama secular.
With your secular flame.
Ayúdanos a derrotar
Help us defeat
a los que quieren hacernos el mal.
Those who want to hurt us.