Giannis Poulopoulos Irthes epses Please Help English or Turkish Traslation

Thread: Giannis Poulopoulos Irthes epses Please Help English or Turkish Traslation

Tags: None
  1. ceycey's Avatar

    ceycey said:

    Smile Giannis Poulopoulos Irthes epses Please Help English or Turkish Traslation

    Ήρθες εψές

    Ήρθες εψές στον ύπνο μου
    και μου ψιθύρισες
    πως απ' τα ξένα μάνα μου
    εξαναγύρισες

    Τρέχω καλώς να σε δεχτώ
    μπρος στ' ακρογιάλι σου
    να γείρω όπως κι έναν καιρό
    μες στην αγκάλη σου Δις

    Μα βρίσκω ολέρμο το γιαλό
    έρμα τα κύματα
    και πέρνω το δρομί και πάω
    πέρα στα μνήματα

    Ήρθες εψές στον ύπνο μου
    και μου ψιθύρισες
    κι από τα ξένα μάνα μου
    δεν ξαναγύρισες


    Irthes epses

    Irthes epses ston ypno moy
    kai moy psithyrises
    pos ap' ta ksena mana moy
    eksanagyrises

    Treho kalos na se dehto
    mpros st' akrogiali soy
    na geiro opos ki enan kairo
    mes stin agkali soy Dis

    Ma brisko olermo to gialo
    erma ta kymata
    kai perno to dromi kai pao
    pera sta mnimata

    Irthes epses ston ypno moy
    kai moy psithyrises
    ki apo ta ksena mana moy
    den ksanagyrises
     
  2. sweety_09's Avatar

    sweety_09 said:

    Default

    Here is the translation..I didn't do it,i just found it in the net..so let someone check if it is correct..I think it is,but just in case..

    Last night you came in my sleep
    and spoke to me softly
    that from abroad my baby
    you just returned

    I run my goodness to receive you
    by your seaside
    To lay comfortably as in old times
    inside your arms

    But I find the seashore deserted
    and empty are the waves
    and I follow the narrow road and go
    by the cemetery

    Last night you came in my sleep
    and spoke to me softly
    that from abroad my baby
    you never returned
     
  3. ceycey's Avatar

    ceycey said:

    Default

    thank you )))